التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "visant" في العربية

اقتراحات

+10k
+10k
9362
2958
2697
2507
1976
1386
Les incidents visant les activités humanitaires ont considérablement augmenté.
56 - لقد ازدادت إلى حد كبير الحوادث الأمنية التي تستهدف أنشطة المنظمات الإنسانية.
Déplore et condamne les attaques visant des écoliers innocents en Afghanistan;
1- يعرب عن استيائه ويدين هذه الهجمات التي تستهدف أطفال المدارس الأبرياء في أفغانستان؛
Infractions visant les réseaux (interférence, modification, destruction)
الجرائم المتعلقة بالشبكات (التداخل معها، وتغيير موادها، وتدميرها).
Enquête réalisée sur 44 accusations de corruption visant des entreprises publiques
تم التحقيق في 44 إدعاء من إدعاءات الفساد المتعلقة بمؤسسات الملكية العامة
Une stratégie interne visant certains objectifs précis est en préparation.
ويعمل البرنامج الإنمائي حالياً على وضع استراتيجية مؤسسية تستهدف تحقيق أهداف محددة.
Au nombre des autres mesures prises figurent les activités de sensibilisation visant tout particulièrement la jeunesse.
وتشمل التدابير الأخرى أنشطة توعية تستهدف الشباب بصورة خاصة.
Convention européenne sur les infractions visant des biens culturels 23 juin 1985
الاتفاقية الأوروبية بشأن الأفعال الإجرامية المتعلقة بالملكية الثقافية
La Suisse salue toutes les décisions prises visant la création du tribunal à caractère international.
وترحب سويسرا بكل القرارات التي تستهدف دعم إنشاء محكمة دولية.
Les meurtres visant les albinos sont un phénomène malheureux basé sur des superstitions.
43- وتمثل أعمال القتل التي تستهدف الأشخاص المصابين بالمهق ظاهرة أليمة تستند إلى خرافات.
À Bassorah, les forces de sécurité iraquiennes ont poursuivi les opérations visant des éléments criminels affiliés aux milices.
وفي البصرة، واصلت قوات الأمن العراقية العمليات التي تستهدف العناصر الإجرامية المنتمية إلى الميليشيات.
Violations graves du droit international visant les femmes et les enfants
انتهاكات القانون الدولي الخطيرة التي تستهدف النساء والأطفال
Harcèlement et sanctions visant les entreprises de pays tiers
المضايقات والجزاءات التي تستهدف شركات تابعة لبلدان ثالثة
Un orateur a présenté brièvement une initiative nationale visant les drogues synthétiques illicites.
ولخص أحد المتكلمين مبادرة وطنية تستهدف المخدرات الاصطناعية غير المشروعة.
Des campagnes de sensibilisation visant le changement des comportements sont également nécessaires.
كما تحتاج إلى حملات من التوعية تستهدف تغيير السلوكيات.
Je saisirai également cette occasion pour traiter de quelques points visant l'activité récente du Tribunal.
كما سأغتنم هذه الفرصة للتطرق إلى بعض النقاط المتعلقة بأنشطة المحكمة في الآونة الأخيرة.
Aide à répondre aux plaintes visant l'application de la Convention par la Hongrie;
تشارك في تسوية قضايا الشكاوى المتعلقة بتطبيق الدولة الهنغارية لمضمون الاتفاقية.
a) Renforcement des capacités et sensibilisation concernant l'élaboration d'une législation pénale visant le trafic de biens culturels;
(أ) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن صوغ التشريعات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛
Nous sommes convenus d'actions spécifiques contre l'utilisation de systèmes portatifs de défense aérienne visant l'aviation civile.
واتفقنا على اتخاذ إجراءات محددة ضد استعمال نظم محمولة للدفاع الجوي تستهدف الطيران المدني.
Contravention de l'organisation présentant la demande à la législation nationale visant le contrôle des exportations;
مخالفة المنظمة مقدمة الطلب لقوانين جمهورية بيلاروس المتعلقة بالرقابة على الصادرات؛
Nous encourageons un contrôle local des études visant ces technologies novatrices.
وإننا نشجع على أن يتم محليا تبني الدراسات المتعلقة بالتكنولوجيات المبتكرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8692. المطابقة: 8692. الزمن المنقضي: 355 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo