التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "vivement engagé" في العربية

اقتراحات

L'Azerbaïdjan a vivement engagé l'Ouganda à prendre des mesures supplémentaires pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
وحثت أذربيجان أوغندا على اتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
Il a vivement engagé la Pologne à lutter contre la pratique de la suspension des conventions collectives.
وحثت بولندا على مكافحة ممارسة تعليق الاتفاقات الجماعية(87).
La Conférence a vivement engagé la communauté internationale à participer à cette table ronde.
وحث المؤتمر المجتمع الدولي على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة.
Il a vivement engagé tous les membres de l'Autorité à participer à ses sessions à venir.
وحث جميع أعضاء السلطة على حضور دوراتها المقبلة.
Il a vivement engagé les parties à l'Accord de paix global à respecter leurs obligations.
وحث المجلس أطراف اتفاق السلام الشامل على احترام التزاماتهم.
World Vision International et Franciscans International ont vivement engagé l'Ouganda à améliorer la situation relative aux taux de mortalité néonatale et infantile.
792- وحثت منظمة الرؤية العالمية ومنظمة الفرانسيسكان الدولية أوغندا على تحسين الحالة فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال.
Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions.
وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
Il a vivement engagé le FNUAP à renforcer et à étendre les travaux déjà en cours.
وحث الصندوق على تقوية وتوسيع نطاق العمل الجاري حاليا.
Il a aussi vivement engagé le Brésil à renforcer la protection des défenseurs des droits de l'homme et des populations autochtones.
وحثت البرازيل أيضاً على تعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والسكان الأصليين.
Elle a vivement engagé le Gouvernement à redoubler d'efforts pour promouvoir la réconciliation nationale, l'harmonie sociale et la stabilité politique.
وحثت الحكومة على تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والوئام الاجتماعي والاستقرار السياسي.
Certaines délégations ont appelé l'attention de la Réunion sur les arriérés de contribution dus au Tribunal et vivement engagé les États parties à régler sans retard leurs contributions au budget du Tribunal.
ووجه بعض الوفود أنظار الاجتماع إلى الاشتراكات المتأخرة المستحقة للمحكمة، وحثّ الدول الأطراف على تسديد هذه المبالغ دون تأخير لميزانية المحكمة.
Toutefois, ces engagements n'étant toujours pas provisionnés, il a vivement engagé la Caisse à lui présenter un plan de financement pour examen.
غير أن الخصوم ما زالت غير ممولة، وحُث الصندوق على وضع خطة لتمويلها ينظر فيها المجلس.
Le représentant du Réseau d'action sur les pesticides a vivement engagé l'Approche stratégique à accorder à l'agriculture une plus grande place dans ses activités.
177- وحثّ ممثل شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات النهج الاستراتيجي على إيلاء اهتمام أكبر للزراعة في أنشطته.
Les membres du Conseil de sécurité ont par ailleurs vivement engagé le Gouvernement et le Parlement à unir leurs efforts en vue d'accélérer l'adoption du projet de loi nécessaire pour engager une réforme de la police.
وحث أعضاء مجلس الأمن الحكومة والبرلمان بقوة على العمل معا من أجل الإسراع بإقرار مشروع القانون اللازم لإصلاح الشرطة.
La Rapporteuse spéciale a vivement engagé les acteurs non étatiques à respecter et, de préférence, à soutenir les activités des défenseurs des droits de l'homme.
106- وحثت المقررة الخاصة الجهات الفاعلة غير الحكومية على احترام أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان ودعمها في أمثل حال.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a vivement engagé le Congo à réduire la pauvreté, en particulier dans les zones rurales.
وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الكونغو على الحد من الفقر سيما في المناطق الريفية(137).
Elle a vivement engagé le Gouvernement à renforcer les mécanismes de surveillance compétents pour veiller à l'imposition de sanctions efficaces et dissuasives.
وحثت الحكومةَ على تعزيز آليات الرصد ذات الصلة وفرض عقوبات فعالة ورادعة(51).
Il a vivement engagé les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources pour la mise au point de cette interface.
وحثت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة على تقديم الموارد لتطوير الوصلة البينية على القيام بذلك.
Le représentant du Secrétaire général a vivement engagé le Comité mixte à donner une suite favorable à sa demande d'effectifs supplémentaires, notamment au reclassement du poste de chef du Service de la gestion des placements.
وحث ممثل امين العام المجلس على النظر إيجابيا في طلبه موارد إضافية من الوظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة.
Les membres du Conseil ont vivement engagé la communauté internationale à rester engagée en République centrafricaine et à appuyer les efforts de consolidation de la paix après le conflit déployés dans ce pays.
وحث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على مواصلة التزامـه إزاء جمهورية أفريقيا الوسطى ودعم جهود بناء السلام فيما بعد انتهاء الصراع في ذلك البلد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 168. المطابقة: 168. الزمن المنقضي: 479 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo