التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "voudrait réitérer" في العربية

أن يكرر
Ma délégation voudrait réitérer, de nouveau, sa position sur le fait que la Première Commission doit continuer à centrer son attention sur les questions du désarmement et de la sécurité internationale dont elle est saisie.
ويود وفدي أن يكرر وجهــة نظره بأن اللجنة اولى يجب أن تستمر فــي تركيز اهتمامهـــا على بنود جدول أعمالها الخاصة بنزع السح وامن الدولي.
Ma délégation voudrait réitérer sa position de principe, à savoir que même si la responsabilité fondamentale en matière de sûreté nucléaire relève des gouvernements nationaux, la coopération internationale dans ce domaine reste vitale.
ويود وفدي أن يكرر موقفه المبدئي بأنه، رغم أن المسؤولية الرئيسية عن الأمان النووي تقع على عاتق الحكومات الوطنية، فإن التعاون الدولي في هذا الشأن يكتسي أهمية حاسمة.
L'Afrique du Sud voudrait réitérer son engagement à contribuer au fonctionnement effectif du système humanitaire.
وتود جنوب أفريقيا التأكيد مجددا على التزامها بالمساهمة في العمل الفعال للنظام الإنساني.
L'Autriche voudrait réitérer son plein appui à la Médiation conjointe Union africaine-ONU.
وتود النمسا أن تؤكد من جديد دعمها الكامل للوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
L'Argentine voudrait réitérer son attachement à la lutte contre le terrorisme, à laquelle elle accorde une importance prioritaire.
وتود الأرجنتين أن تكرر التزامها بالكفاح ضد الإرهاب وهو كفاح توليه أهمية كبرى.
Elle voudrait réitérer ses remerciements à la Mission du Conseil de sécurité qui vient de séjourner dans le pays.
وتود أن تعرب من جديد عن شكرها لبعثة مجلس الأمن التي زارت البلد مؤخرا.
Comme elle l'a déjà dit lors du débat à la Première Commission, ma délégation voudrait réitérer la même demande au cours de la séance d'aujourd'hui.
وسبق لي أن قلت ذلك في مناقشات اللجنة اولى، ويود وفد بلدي أن يكرر نفس الطلب في اجتماع اليوم.
Avant de conclure, l'Union européenne voudrait réitérer son ferme attachement au processus de paix fondé sur les principes consacrés dans les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
وختاما، يود اتحاد أوروبي أن يؤكد التزامه الثابت بعملية السم القائمة على المبادئ المكرسة في قرارات مجلس امن ذات الصلة.
Pour terminer, ma délégation voudrait réitérer son plein appui aux activités du Secrétaire général visant à réformer l'Organisation et à la rendre plus efficace et plus pertinente au prochain millénaire.
وفي الختام، يود وفدي أن يعرب مجددا عن تأييده الكامل نشطة امين العام الرامية إلى إصح امم المتحدة وزيادة كفاءتها وأهميتها في الفية المقبلة.
À cet égard, le Groupe des 77 et la Chine voudrait réitérer de nouveau sa position de longue date sur cette question importante.
وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر التأكيد مرة أخرى على موقفها الثابت من هذه المسألة الهامة.
Ainsi, le Gouvernement malgache voudrait réitérer ici ses vifs remerciements et son appréciation à chacun des membres de l'Équipe qui a effectué cette visite.
ولذلك، فإن حكومة مدغشقر تود الإعراب مرة أخرى عن أسمى آيات الشكر والتقدير إلى كل عضو من أعضاء الفريق الذي قام بالزيارة.
Pour terminer, la République de Corée voudrait réitérer sa conviction que chaque être humain a le droit de vivre à l'abri de la peur et dans la dignité.
وفي الختام، تود جمهورية كوريا إعادة التأكيد على إيمانها القوي بأن كل إنسان من حقه العيش متحررا من الخوف وبكامل كرامته.
À ce sujet, mon pays voudrait réitérer sa position, qui est connue, en réaffirmant son attachement aux procédures internationales en matière d'accession des territoires à la souveraineté internationale.
وفي ذلك الصدد، يؤكد وفدي مجددا موقفه المعروف المتمثل في دعم العملية الدولية الرامية إلى تأمين السيادة الوطنية للإقليم.
Pour terminer, ma délégation voudrait réitérer sa profonde conviction que les missions du Conseil de sécurité demeurent utiles et gardent toute leur importance.
وختاما، يود وفدي أن يؤكد مرة أخرى اقتناعه العميق بأن بعثات مجلس الأمن ما فتئت تمثل ممارسات مفيدة ومهمة للغاية.
Pour terminer, ma délégation voudrait réitérer l'engagement de longue date et la contribution du Japon au développement de l'Afrique qui est un continent d'espoir et d'opportunités.
ختاما، يود وفدي أن يؤكد من جديد التزام اليابان الطويل الأجل ومساهمتها في التنمية في أفريقيا، قارة الأمل والفرص.
Pour terminer, le Mouvement des pays non alignés voudrait réitérer une fois encore son plein appui aux objectifs du Secrétaire général dans ses efforts pour remédier aux difficultés des opérations de maintien de la paix.
وفي الختام، تود حركة عدم الانحياز أن تكرر مرة أخرى تأييدها الكامل لأهداف الأمين العام في التصدي للتحدي المتمثل في عمليات حفظ السلام.
Pour terminer, ma délégation voudrait réitérer son soutien à la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement durable dans la région des Grands Lacs.
وختاما، يود وفدي أن يؤكد مجددا تأييده لعقد مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى.
Pour terminer, ma délégation voudrait réitérer que la République démocratique du Congo attache la plus haute importance à la prise de mesures positives afin d'attirer l'attention sur les besoins des femmes en zones de conflit.
في الختام، يكرر وفدي القول إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ إجراءات إيجابية للفت الانتباه إلى احتياجات المرأة في مناطق الصراع.
Sans préjudice des conclusions et recommandations du Groupe de travail, ma délégation voudrait réitérer la position du Cameroun sur l'ensemble de la question.
ودون المساس بنتائج وتوصيات الفريق العامل، يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا موقف الكاميرون بشأن هذه المسألة برمتها.
La République de Croatie voudrait réitérer sa position générale, à savoir que le droit de veto et sa pratique devraient être limités.
تود جمهورية كرواتيا أن تؤكد مرة أخرى موقفها العام بأنه ينبغي تقييد ممارسة وحق استخدام النقض.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 56. المطابقة: 56. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo