التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "vous demander une fois de plus" في العربية

Voulez-vous vivre comme ça ? Je suis désolée, mais je dois vous demander une fois de plus.
تريد العيش هكذا؟ آسفة، لكن عليأن أسأل مجددا.
Si je dois vous demander une fois de plus, Vous allez vouloir vous Sara avait tué.
إن إضطررت لسؤالك مرة آخرى فستتمنى لو أن (سارة) قتلتك

نتائج أخرى

Donc je vous demande une fois de plus d'envoyer un échantillon du sang de Skye au Q. G pour l'analyser.
لذا فأنا أطلب مرة ثانية إرسال عينة من دم (سكاي) إلى مقر القيادة لإجراء مزيداً من الفحوص
Je suis désolée, je vous demande une fois de plus, que tous les VRP aillent dans la salle d'enseignement, merci.
عفوا، هل يمكنني أن أطلب منكم مرة أخرى هل يمكن لكل الممثلين أن يأتي إلى الأجنحة الثقافية
Je vais vous le demander une fois de plus, M.
انا ذاهب لأطلب منكم مرة واحدة أكثر، السيد برادشو:
Je vous demande donc une fois de plus, où est Kevin Bacon ?
لذا لابد أن أسالكم مره أخرى موافقين؟ أين "كيفين بيكن" ؟
Je vais vous le demander une fois de plus.
ستعاني منه روحك حتى وإن كانت في النعيم
Dans sa lettre, le Ministre des affaires étrangères vous demande, une fois de plus, d'intervenir pour permettre à l'Iraq de prélever un montant de 100 millions d'euros sur ses avoirs afin de venir en aide aux citoyens américains démunis.
ويطلب السيد وزير الخارجية في رسالته منكم مجددا التدخل من أجل السماح للعراق باستخدام 100 مليون يورو من أمواله لتقديمها عونا ومساعدة إنسانية للفقراء الأمريكيين.
Vous m'avez écoutée avec bienveillance chaque fois que je vous ai rendu compte des programmes du FNUAP ou que je vous ai demandé - une fois de plus - de nous donner des moyens supplémentaires pour travailler.
وكلما قدّمت لكم التقارير عن برامج الصندوق أو طلبت منكم مجددا زيادة مستوى الموارد المخصصة لعملنا، كنت ألقى منكم دائما آذانا صاغية.
Je vous demande donc une fois de plus de condamner sans délai l'agression de l'OTAN, de faire cesser les crimes de l'OTAN contre la paix et l'humanité et de protéger les droits et la Charte des Nations Unies.
ولذلك أطلب إليكم مرة أخرى أن تدينوا عدوان منظمة حلف شمال اطلسي دون إبطاء وأن تضعوا حدا لجرائم الحلف ضد السم وانسانية وتحموا الحقوق وميثاق امم المتحدة.
Ma cousine demande une fois de plus que tu viennes dîner.
ابنة عمّي تريدأن أطرح عليك مرة أخرى أن تأتي إلى العشاء، من فضلك
Je vous demande une dernière fois de rembourser mon client.
انا اسأل بأدب لاخر مره عن اموال عميلي
Je demande une fois de plus au Conseil d'adopter une résolution contenant ces éléments essentiels.
وأدعو مرة أخرى المجلس إلى اتخاذ قرار يشمل هذه العناصر الأساسية.
Ceci demande une fois de plus une véritable manifestation de solidarité et de responsabilité partagée de la part de la communauté internationale.
ومرة أخرى، يقتضي هذا الأمر إظهارا حقيقيا للتضامن والمسؤولية المشتركة من المجتمع الدولي.
Elle a demandé une fois de plus à recevoir cette information.
وسوف يشارك في تنفيذ برنامج العمل وكالات مختلفة إضافة إلى منظمات غير حكومية في سان بطرسبرغ.
Le Paraguay demande une fois de plus que ce pays démocratique et progressiste devienne partie intégrante du système des Nations Unies.
فباراغواي تطلب من جديد اعتبار ذلك البلد الديمقراطي التقدمي جزءا من منظومة الأمم المتحدة.
Je voudrais demander une fois de plus aux groupes régionaux concernés d'accélérer le processus de désignation de leurs candidats.
واسمحوا لي أن أؤكد مجددا مناشدتي المجموعات اقليمية ذات الصلة أن تسرع عملية تسمية مرشحيها.
Je demande une fois de plus sa libération immédiate, car elle est essentielle au rétablissement d'un climat positif de réconciliation nationale.
إن إطلاق سراحها الفوري ذو أهمية قصوى لاستعادة المناخ الإيجابي للمصالحة الوطنية.
Demande une fois de plus aux États Membres de ne reconnaître aucune des mesures ou décisions législatives et administratives susmentionnées ;
6 - تهيب مرة أخرى بالدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
Je vais demander une fois de plus, pourriez-vous parler plus fort ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 73347. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 1879 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo