التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "vulnérabilité" في العربية

أنظر أيضا: situation de vulnérabilité
بحث vulnérabilité في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Le VIH accroît également la vulnérabilité sociale et économique des femmes.
كما أن فيروس نقص المناعة البشرية يزيد من ضعف النساء اجتماعيا واقتصاديا.
Cependant, certaines tendances indiquent une vulnérabilité constante.
ومع ذلك، فإن بعض الاتجاهات تشير إلى وجود ضعف مستمر.
Ils réduisent la vulnérabilité des salariés sur leur lieu de travail.
وهذه التدابير سوف تقلل من تعرض العمال في أماكن العمل للخطر.
c) La vulnérabilité des enfants;
(ج) هشاشة وضع الأطفال في شتيملي؛
Les États-Unis demeurent préoccupés par la vulnérabilité des femmes et des enfants réfugiés.
وتظل الويات المتحدة تشعر بالقلق إزاء ضعف الجئين من النســاء واطفال.
La crise récente en Russie a mis en évidence la vulnérabilité des nouveaux systèmes de marché.
وقد أوضحت ازمة اخيرة في روسيا ضعف النظم السوقية الجديدة.
La vulnérabilité du pays aux catastrophes naturelles - cyclones, inondations, séismes - constitue un défi supplémentaire.
وإن ضعف البلد أمام الكوارث الطبيعية - واعاصير والفيضانات والززل - يمثل تحديا آخر.
Cette augmentation reflétait la vulnérabilité sociale, biologique et épidémiologique des femmes.
وصرحت بأن هذه الزيادة تدل على ضعف المرأة اجتماعيا وبيولوجيا ووبائيا.
Les événements récents ont démontré la vulnérabilité de notre planète aux catastrophes naturelles, écologiques et technologiques.
٨٢ - وقد بينت احداث اخيرة ضعف كوكبنا إزاء الكوارث الطبيعية والبيئية والتكنولوجية.
Le lien entre non-intégration et vulnérabilité était déterminant.
32- وقال إن العلاقة بين عدم الاندماج والتعرض للمخاطر هي علاقة حاسمة.
La vulnérabilité est donc généralement multidimensionnelle.
٨ - إذن فقلة المناعة هي حالة نادرا ما تكون ذات بعد واحد.
C. Études de vulnérabilité et d'adaptation aux changements climatiques
جيم - تقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه ٩ - ١٠ ٥
Des rapports sur la vulnérabilité nationale sont également prévus.
ومن المقرر أيضا إصدار تقارير وطنية عن الضعف في مواجهة الكوارث.
Analyse et cartographie de la vulnérabilité (Programme alimentaire mondial)
6- تحليل مدى القابلية للتأثر ورسم الخرائط (برنامج الأغذية العالمي)
Il contribue à atténuer l'instabilité et la vulnérabilité économiques.
وتساهم السياحة الدولية في الحد من عدم الاستقرار وهشاشة الوضع الاقتصاديين.
Cela montre la vulnérabilité extrême des habitats d'eau douce.
وهو ما يؤكد الهشاشة الشديدة التي تتسم بها موائل الماء العذب.
La vulnérabilité était un facteur commun aux PEID.
وذكر أن الضعف يُعد جانبا تشترك فيه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
a) Évaluations de la vulnérabilité;
(أ) تقييمات تتعلق بالقابلية للتأثر؛
L'impact de la récente récession mondiale révèle clairement cette vulnérabilité.
تكشف تداعيات الركود الاقتصادي العالمي الذي حدث مؤخرا عن مواطن الضعف تلك بوضوح.
La jurisprudence définit l'abus de vulnérabilité.
90- وقد عرّفت السوابق القضائية مفهوم إساءة استغلال الضعف.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9786. المطابقة: 9786. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo