التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "wilaya" في العربية

ولاية
الولائية
الوئية
L'activité est très diversifiée d'une wilaya à l'autre, tel que :
ويختلف نشاط هذه الجمعيات بقدر كبير من ولاية لأخرى، إذ أن هذه الأنشطة قد تكون:
Une évaluation dans la wilaya de Boumerdès réalisée par le Bureau régional de l'UNICEF a démontré la qualité de l'intervention.
وبيّن تقييم أجراه المكتب الإقليمي لليونيسيف في ولاية بومردس جودة عمليات التدخل.
Les Assemblées populaires de wilaya et les Assemblées populaires communales concourent également à promouvoir les droits de l'homme.
وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان.
M. Laskri a été détenu au secret pendant 50 jours avant d'être placé officiellement en garde à vue le 27 octobre 1992, date d'établissement d'un procès-verbal antidaté d'audition de police au service de wilaya de la police judiciaire d'Alger.
6- واحتُجز السيد العسكري سرّاً لمدة 50 يوماً قبل إيداعه بصفة رسمية الحبس الاحتياطي في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1992، وهو التاريخ الذي فُتح فيه محضر بتاريخ مقدَّم لاستجواب أجرته الشرطة في الدائرة الولائية للشرطة القضائية في الجزائر العاصمة.
Le Conseil constitutionnel, après examen des procès-verbaux des commissions électorales de wilaya, a validé les résultats le 27 décembre 1997.
وأقر المجلس الدستوري نتائج انتخابات في ٧٢ كانون أول/ديسمبر ٧٩٩١ بعد فحص محاضر اللجان انتخابية الوئية.
Suite au dépouillement du scrutin, le Ministre de l'intérieur a communiqué en date du 24 octobre les résultats suivants, sous réserve de confirmation par la commission électorale de wilaya, qui est composée de trois magistrats :
وعقب فرز اصوات، أعلن وزير الداخلية يوم ٤٢ تشرين أول/أكتوبر عن النتائج التالية، رهناً بتأكيدها من جانب اللجنة انتخابية الوئية، وهي لجنة متألفة من ثثة قضاة:
Le résultat de l'analyse des besoins actuels et futurs en termes d'équipements de la wilaya d'Alger est révélateur de cette situation.
وتكشف نتائج تحليل للاحتياجات الحالية والآجلة فيما يتعلق بمرافق ولاية الجزائر() عن هذا الوضع.
Lorsque la collecte est opérée dans les limites du territoire d'une wilaya, les autorités locales sont compétentes pour en délivrer ou en refuser l'autorisation.
وعندما يتم جمع الأموال داخل ولاية معينة، فإن السلطات المحلية مخولة لمنح الإذن بذلك أو رفضه.
À cet égard, il rappelle à l'État partie la responsabilité qui lui incombe d'assurer un niveau de vie adéquat aux enfants vivant avec leur famille dans la wilaya de Tindouf; et
وفي هذا الصدد، تُذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن ضمان مستوى معيشي لائق للأطفال الذين يعيشون مع أسرهم في ولاية تندوف يندرج في دائرة مسؤوليتها؛
Le 6 avril 1999, elle a été convoquée à la section de recherche de la brigade de gendarmerie de la wilaya de Constantine et interrogée sur les circonstances des trois disparitions.
وفي 6 نيسان/أبريل 1999، استُدعيت إلى شعبة البحث التابعة لفرقة الدرك في ولاية قسنطينة واستُفسر منها عن ظروف حالات الاختفاء الثلاث.
1.1 L'auteur de la communication, datée du 31 mars 2008, est Aîssa Mezine, citoyen algérien né le 6 juillet 1960 à Kouba, wilaya d'Alger.
1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 31 آذار/مارس 2008 هو السيد عيسى مزين، وهو مواطن جزائري وُلد في 6 تموز/يوليه 1960، في بلدية القبّة في ولاية الجزائر العاصمة.
Depuis cette date et procédant à un rythme d'enlèvement et de destruction de plus de 7.150 mines antipersonnel par mois, l'Algérie s'est acquittée de ses obligations au titre de l'article 5 dans la wilaya de Béchar à sa frontière Sud Ouest.
ومنذ ذلك التاريخ، قامت الجزائر بإزالة وتدمير أكثر من 150 7 لغماً في الشهر، وبذلك أوفت بالتزاماتها بموجب المادة 5 في ولاية بشار على الحدود الجنوبية الغربية.
En vertu de l'ordonnance 06/01 portant mise en œuvre de la Charte pour la paix et la réconciliation nationale, 11547 dossiers ont été déposés auprès des différentes structures créées à cet effet dans les 48 wilaya (départements) du territoire national.
وبموجب المرسوم 06/01 المتعلق بتنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية جرى إيداع 547 11 ملفاً لدى مختلف الهيئات المنشأة في هذا الخصوص في 48 ولاية وفي الأراضي الوطنية.
129.17 Lever de jure et de facto l'état d'urgence dans la wilaya d'Alger et garantir pleinement l'exercice du droit à la liberté d'expression et de réunion de tous les citoyens (Belgique);
129-17- رفع حالة الطوارئ بحكم القانون وبحكم الأمر الواقع في ولاية الجزائر العاصمة وضمان تمتع جميع المواطنين بشكل كامل بالحق في حرية التعبير والتجمع (بلجيكا)؛
2.2 Nour-Eddine Mihoubi a été localisé dans un premier temps au commissariat de Bou Saâda. Il y est resté 11 jours, jusqu'à ce qu'il soit remis à la sûreté de la wilaya d'Alger.
2-2 وكُشف مكان وجود نور الدين ميهوبي في أول الأمر في مركز شرطة بوسعادة حيث مكث 11 يوماً إلى أن سُلم إلى أمن ولاية الجزائر العاصمة.
Les différentes casernes, des commissariats et postes de gendarmerie de la région ainsi que le bureau du Procureur de Constantine et celui de la wilaya de Constantine ont été contactés pour connaître le sort des victimes.
وتم الاتصال بمختلف الثكنات ومخافر ومراكز الدرك في المنطقة، إلى جانب مكتب المدعي العام في قسنطينة ومكتب ولاية قسنطينة لمعرفة مصير الضحايا.
Le 19 mai 2004, il a écrit au chef de la sûreté et au wali de la wilaya de Tiaret, au président de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), et au Président de la République.
وفي 19 أيار/مايو 2004، كتب إلى مدير الأمن وإلى والي ولاية تيارت، وإلى رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، وإلى رئيس الجمهورية.
Assemblée populaire de Wilaya (mandat 2002 - 2007): 119
المجالس الشعبية الولائية (عهدة الفترة 2002-2007): 119 امرأة؛
Un dossier complet a été déposé à cet effet auprès de la délégation de la sécurité du Wilaya de Tiaret.
وأودعت العائلة ملفاً كاملاً لهذا الغرض لدى مكتب أمن ولاية تيارت.
Il existe en général une association de femmes rurales dans chaque Wilaya mais aussi parfois des associations dans les communes.
وتوجد بصورة عامة جمعية للنساء الريفيات في كل ولاية بل وكذلك أحيانا على مستوى المنطقة البلدية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 141. المطابقة: 141. الزمن المنقضي: 124 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo