登録する ヘルプ
ja ···
翻訳 Context 動詞の活用 同義語
Reversoに登録する
広告
広告
広告
この例文には、あなたの検索に基づいた不適切な表現が用いられている可能性があります。
この例文には、あなたの検索に基づいた口語表現が用いられている可能性があります。

「集合物」を英語に翻訳する

collection
顕在捲縮性複合短繊維とその製造方法、繊維集合物および衛生物品
ACTUALIZED CRIMPED COMPOSITE SHORT FIBER AND PROCESS FOR PRODUCTION THEREOF, FIBER ASSEMBLY, AND SANITARY ARTICLE
捲縮性複合繊維、及びこれを用いた繊維集合物と繊維製品
CRIMPED COMPOSITE FIBER, AND FIBROUS MASS AND TEXTILE PRODUCT USING THE SAME
潜在捲縮性複合繊維とその製造方法、および繊維集合物、ならびに不織布
POTENTIAL CRIMPING COMPOSITE FIBER AND METHOD FOR PRODUCTION THEREOF, AND FIBER AGGREGATE, AND NONWOVEN FABRIC
2 国は、化学物質の性状及び取扱いに関する情報に係るデータベース(論文、数値、図形その他の情報の集合物であって、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。)の整備及びその利用の促進に努めるものとする。
The State shall endeavor to prepare and promote use of a database (a collection of theses, numerical values, figures, and other information that are systematically composed so as to enable computer searches of such information) pertaining to information on the properties and handling of chemical substances.
国は、化学物質の性状及び取扱いに関する情報に係るデータベース(論文、数値、図形その他の情報の集合物であって、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。)の整備及びその利用の促進に努めるものとする。
The State shall endeavor to prepare and promote use of a database (a collection of theses, numerical values, figures, and other information that are systematically composed so as to enable computer searches of such information) pertaining to information on the properties and handling of chemical substances.
金融機関は、前項の規定による資料の提出に必要な預金等に関するデータベース(預金等に係る情報の集合物であつて、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。)及び電子情報処理組織の整備その他の措置を講じなければならない。
A Financial Institution shall prepare a database pertaining to the Deposits, etc. (meaning the collection of information pertaining to the Deposits, etc. that is systematically organized so that the information may be retrieved by using computers) and electronic data processing systems and take any other measures necessary for submitting materials under the preceding paragraph.
4 金融機関は、前項の規定による資料の提出に必要な預金等に関するデータベース(預金等に係る情報の集合物であつて、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。)及び電子情報処理組織の整備その他の措置を講じなければならない。
A Financial Institution shall prepare a database pertaining to the Deposits, etc. (meaning the collection of information pertaining to the Deposits, etc. that is systematically organized so that the information may be retrieved by using computers) and electronic data processing systems and take any other measures necessary for submitting materials under the preceding paragraph.
甲殻類の水分を減少させることにより、眼球を解離しやすい状態にし、物理的衝撃により解離させて甲殻類の眼球の集合物を回収する。
STRETCHABLE BELT AND BUCKLE DEVICE FOR THE STRETCHABLE BELT
4 この法律において個人情報ファイルとは、保有個人情報を含む情報の集合物であって、次に掲げるものをいう。
The term "Personal Information File" as used in this Act shall mean a collection of information including Retained Personal Information, as set forth below:
この法律において個人情報ファイルとは、保有個人情報を含む情報の集合物であって、次に掲げるものをいう。
The term "Personal Information File" as used in this Act shall mean a collection of information including Retained Personal Information, as set forth below:
これにより、弾力性と嵩回復性が高く、その耐久性も高い捲縮性複合繊維及びこれを用いた繊維集合物を提供する。
Also provided is a fibrous mass comprising such composite fibers.
十の三 データベース 論文、数値、図形その他の情報の集合物であつて、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。
(x)-3 "database" means a collection of information, such as dissertations, numerical values or diagrams, which is systematically organized so that such information can be searched by use of a computer;
8 この法律において事業所母集団データベースとは、事業所に関する情報の集合物であって、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。
The term "establishment frame database" as used in this Act means the collection of information concerning establishments that is systematically organized so that the information may be retrieved by using computers.
論文、数値、図形その他の情報の集合物であつて、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。
means a collection of information, such as dissertations, numerical values or diagrams, which is systematically organized so that such information can be searched by use of a computer;
この法律において事業所母集団データベースとは、事業所に関する情報の集合物であって、それらの情報を電子計算機を用いて検索することができるように体系的に構成したものをいう。
The term "establishment frame database" as used in this Act means the collection of information concerning establishments that is systematically organized so that the information may be retrieved by using computers.
お客様は、ソフトウェアの複製、改変、またはソフトウェアの派生物、集合物、またはコンパイルの作成を行うことはできません。また、ソフトウェアのコードまたはその一部のリバースエンジニアリング、逆コンパイル、または抽出する試みも行うことはできません。
Customer may not copy, modify, or create a derivative work, collective work, or compilation of the Software, and may not reverse engineer, decompile or otherwise attempt to extract the code of the Software or any part thereof.
(2)ふるいわけ法により得られる該ペレットの集合物の粒度分布の指標であって、最大の重量分率を示す画分における重量分率の値が、90~100%の範囲にあること。
First pellets characterized by satisfying all of the following (Z), (1), (2), and (3): (Z) the pellets comprise a polymer (A) having a tensile modulus of 100 MPa or lower; (1) the average weight of 30 of the pellets is 0.8-2.0 g; (2) the value of weight proportion of a fraction which is highest in weight proportion, which is an index to the particle size distribution of the pellets obtained by sieving, is in the range of 90-100%; and (3) the pellets have an Lave/Dave of 1.00-1.70.
本発明は、供給側電極と捕集側電極間に電圧をかけ、溶融状態の樹脂に電荷を与えてエレクトロスピニング(electro spinning)することにより伸長させて極細複合繊維とし、集積して得られる繊維集合物であって、前記極細複合繊維は、少なくとも2成分のポリマーを含み、繊維断面からみて、海島型及び芯鞘型から選ばれる少なくとも一つのタイプの複合繊維を含み、島成分及び芯成分から選ばれる少なくとも一つの体積固有抵抗値が1015Ω・cm以下であり、かつ海成分及び鞘成分から選ばれる少なくとも一つの体積固有抵抗値が1015Ω・cmを超えるものである。
At least one component selected from the island component and the core component has a volume resistivity of 1015 Ω·cm or lower, and at least one component selected from the sea component and the sheath component has a volume resistivity exceeding 1015 Ω·cm.
行政機関の長は、能率的な事務又は事業の処理及び行政文書の適切な保存に資するよう、単独で管理することが適当であると認める行政文書を除き、適時に、相互に密接な関連を有する行政文書(保存期間を同じくすることが適当であるものに限る。)を一の集合物(以下行政文書ファイルという。)にまとめなければならない。
The head of an Administrative Organ shall keep together Administrative Documents that have a mutually close relationship (limited to those that are appropriate to be given the same retention period), excluding Administrative Documents for which individual management is deemed appropriate, and combine them into a single collection (hereinafter referred to as an "Administrative Document File") in a timely manner, in order to contribute to the efficient processing of affairs or business and the appropriate preservation of Administrative Documents.
独立行政法人等は、法人文書ファイル等(能率的な事務又は事業の処理及び法人文書の適切な保存に資するよう、相互に密接な関連を有する法人文書を一の集合物にまとめたもの並びに単独で管理している法人文書をいう。以下同じ。)の管理を適切に行うため、政令で定めるところにより、法人文書ファイル等の分類、名称、保存期間、保存期間の満了する日、保存期間が満了したときの措置及び保存場所その他の必要な事項(独立行政法人等の保有する情報の公開に関する法律(平成十三年法律第百四十号。以下独立行政法人等情報公開法という。)第五条に規定する不開示情報に該当するものを除く。)を帳簿(以下法人文書ファイル管理簿という。)に記載しなければならない。
To ensure the appropriate management of Corporate Document Files, etc. (meaning Corporate Documents that are managed individually, as well as those that have a mutually close relationship and are combined in a single collection to contribute to the efficient processing of affairs or business and the appropriate preservation of Corporate Documents; the same shall apply hereinafter), Incorporated Administrative Agencies, etc. shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, record the classification, the title, the retention period, the expiration date of the retention period, measures to be taken upon expiration of the retention period, the preservation location and other necessary matters (excluding those falling under Non-Disclosure Information as provided for in Article 5 of the Act on Access to Information Held by Incorporated Administrative Agencies (Act No. 140 of 2001; hereinafter referred to as "the Incorporated Administrative Agencies, etc. Information Disclosure Act")) of Corporate Document Files, etc in a register (hereinafter referred to as a "Corporate Document File Management Register");
この条件での情報が見つかりません

検索結果: 32 完全一致する結果: 32 経過時間: 65ミリ秒

単語索引

表現索引

フレーズ索引

開発元:Prompsit Language Engineering for Softissimo