Zarejestruj się Pomoc
pl ···
Tłumaczenie Context Koniugacja Synonimy
Dołącz do Reverso
Reklama
Reklama
Reklama
Zobacz także: stay afloat
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.

Tłumaczenie hasła "afloat" na polski

na powierzchni
na wodzie
pod Żaglami
łącznikowym
utrzymać
na morzu

Sugestie

48
Tammany hall needs people like you to keep this city afloat.
Tammany Hall potrzebuje takich ludzi, by utrzymać to miasto na powierzchni.
When this needle zeros, I'll know the ship is afloat.
Kiedy ta igła przybywa do zera, będę wiedzieć, że utrzymuje się na powierzchni.
We can't keep her afloat much longer, sir.
My nie możemy utrzymywać jej na wodzie dużo bardziej długiego, panie.
Because Aquaman can keep himself afloat.
Bo on potrafi utrzymywać się na wodzie.
I was trying to keep my family afloat.
Próbowałem utrzymać moją rodzinę na powierzchni.
We're basically the ones keeping this company afloat.
My trzymamy tę firmę na powierzchni.
Not to mention that we're working double-time to keep your business afloat.
Nie wspominając o tym, że pracujemy podwójnie żeby utrzymać twój lokal na powierzchni.
You've kept this place afloat against all odds.
Utrzymywałeś ten lokal na powierzchni wbrew wszelkim przeciwnościom losu.
I just went along and helped keep it afloat.
Ja tylko go wspierałam i pomagałam utrzymać go na powierzchni.
Thank you, ox, for keeping this ship afloat.
Dziękuję ci wole za to, że utrzymujesz ten statek na powierzchni.
You're just trying to keep your career afloat.
Próbujesz tylko utrzymać swoją karierę na powierzchni.
I'm barely keeping this place afloat myself.
Jestem ledwo utrzymując to miejsce na powierzchni siebie.
It must be your money that keeps you afloat.
Chyba twoje wnętrzności utrzymują cię na powierzchni.
I thought you liked being afloat.
Myślałam, że lubisz będąc na powierzchni.
I am simply too busy keeping the firm afloat.
Jestem zwyczajnie zbyt zajęta utrzymywaniem firmy na powierzchni.
I'd have to sell the houses to keep the stores afloat.
Musiałbym sprzedać domy, żeby utrzymać sklepy na powierzchni.
And I'm willing to do whatever it takes to keep my bussiness afloat.
Dlatego chciałbym zrobić wszystko co możliwe, aby utrzymać swój biznes na powierzchni.
You needed an influx of cash to keep it afloat.
Potrzebowałeś przypływu gotówki, żeby utrzymać się na powierzchni.
So he took out a loan to keep afloat.
Więc wziął pożyczkę, żeby utrzymać się na powierzchni.
He the only thing keeping her afloat.
Tylko on utrzymuje ją na powierzchni.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Wyniki: 401. Pasujących: 401. Czas odpowiedzi: 117 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900, Więcej

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, Więcej

Rozwiązanie stworzone przez Prompsit Language Engineering dla Softissimo