Zarejestruj się Pomoc
pl ···
Tłumaczenie Context Koniugacja Synonimy
Dołącz do Reverso
Reklama
Reklama
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.

Tłumaczenie hasła "what's gonna happen if" na polski

co się stanie, jeśli
co się stanie jeśli
co będzie, jeśli
co się stanie, jak
co się stanie jak
co się stanie, kiedy
co się stanie, jeżeli
co będzie, jak
Co się stanie gdy
co będzie jeśli
Co by się stało, gdyby
Here's what's gonna happen if Jackie dies.
Oto, co się stanie, jeśli Jackie umrze...
I'm just thinking about what's gonna happen if I win.
Myślę sobie, co się stanie, jeśli wygram.
I just keep wondering what's gonna happen if he doesn't get out.
Zastanawiam się co się stanie jeśli on nie wyjdzie.
You know what's gonna happen if you rat me out.
Wiesz co się stanie jeśli mnie wydasz.
They never think of what's gonna happen if they don't.
Nie myślą o tym, co będzie, jeśli czegoś nie zrobią.
but tell me what's gonna happen if you shoot a pregnant woman or an old man?
Ale co będzie, jeśli zastrzelisz ciężarną albo staruszka?
I don't know what's gonna happen if there's a war.
Nie wiem, co się stanie, jeśli wybuchnie wojna.
You know what's gonna happen if I make that call.
Wiesz, co się stanie, jeśli zadzwonię.
Showing this punk what's gonna happen if he doesn't follow directions.
Pokazuję mu, co się stanie, jeśli nie będzie mnie słuchał.
And what's gonna happen if you turn up a little late?
A co się stanie jeśli wrócisz trochę później?
I do, and I also know what's gonna happen if you don't apologize.
Wiem. Wiem też, co się stanie, jeśli nie przeprosisz.
Now they wanna keep us down, 'cause they afraid of what's gonna happen if we stand up.
Chcą nas uciszyć, bo boją się tego, co się stanie, jeśli powstaniemy.
Hate to think what's gonna happen if she finds out that she's been fired.
Nie chcę nawet myśleć co się stanie, jeśli się dowie, że została zwolniona.
We need to know what's gonna happen if the bugs get off the island.
Musimy wiedzieć co się stanie, jeśli wydostaną się z wyspy.
He wants to destroy you or watch you destroy yourself, and that's exactly what's gonna happen if we don't do this together.
Chce zniszczyć cię lub oglądać cię niszczącego siebie, i to jest dokładnie to co się stanie jeśli tego nie zrobimy razem.
You know what's gonna happen if we accuse the Mexican?
Wiesz co się stanie, jeśli oskarżymy Meksykanów?
You know what's gonna happen if you take me in there, make me testify?
Wiesz co się stanie jeśli mnie tam zabierzesz, i zmusisz do zeznawania?
Have you thought about what's gonna happen if your father's still alive when the baby's born?
zastanawiała sie pani się co się stanie jeśli pani ojciec wciąż będzie żył kiedy urodzi się dziecko?
You know what's gonna happen if they find out what's going on in here?
Wiesz, co się stanie, jeśli się dowiedzą, co tu się stało?
What's gonna happen if this director runs away, too?
Co będzie, jeśli ten reżyser również ucieknie?
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Wyniki: 84. Pasujących: 84. Czas odpowiedzi: 425 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900, Więcej

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, Więcej

Rozwiązanie stworzone przez Prompsit Language Engineering dla Softissimo