Zarejestruj się Pomoc
pl ···
Tłumaczenie Context Koniugacja Synonimy
Dołącz do Reverso
Reklama
Reklama
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.

Tłumaczenie hasła "Erwähnenswert ist" na polski

warto zauważyć
warto zaznaczyć
podkreślenie zasługuje
warto wspomnieć
Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang, dass die betroffenen Einfuhren von 2002 auf 2003, in dem Zeitraum also, als der US-Dollar am stärksten an Wert gegenüber dem Euro verlor (- 16 %), um 5 % zurückgingen.
W tym kontekście warto zauważyć, że wielkość przywozu objętego postępowaniem spadła o 5 % między 2002 r. a 2003 r., podczas gdy spadek wartości USD względem euro miał miejsce w tym samym okresie (tzn. - 16 %).
Erwähnenswert ist, dass die nach dem Standardansatz zur Feststellung der Risikopositionsklassen verwendeten Kriterien anders sind (Einstufung der Institute, Risikopositionsfrist, früherer Fälligkeitsstatus usw.). Dieser Umstand ist der Grund dafür, dass Gruppierungen nicht getrennt werden.
Warto zauważyć, że kryteria stosowane do ustalenia kategorii ekspozycji według metody standardowej są różne (klasyfikacja instytucjonalna, okres ekspozycji, status przeterminowania itp.), co stanowi podstawowy powód istnienia grup nierozłącznych.
Erwähnenswert ist auch, dass viele Richter Asylfragen anführten (3 %).
Warto zaznaczyć, że wielu sędziów wskazywało na kwestie związane z azylem (3%).
Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang, dass seit 2004 drei Hersteller von Zitronensäure in der Gemeinschaft ihre Tätigkeit eingestellt haben.
W tym względzie warto zaznaczyć, że od 2004 r. trzech producentów kwasu cytrynowego we Wspólnocie zakończyło działalność.
Besonders erwähnenswert ist die Tatsache, dass der Vorschlag den landesspezifischen Charakteristika durch enge Zusammenarbeit mit Sozialpartnern und anderen zivilgesellschaftlichen Institutionen sowie direkter Beteiligung der von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffenen Personen gebührend Rechnung trägt.
Na szczególne podkreślenie zasługuje to, że przewiduje ona odpowiednie uwzględnienie specyfiki krajowej, ścisłą współpracę z partnerami społecznymi oraz innymi instytucjami społeczeństwa obywatelskiego, jak również bezpośredni udział osób dotkniętych ubóstwem i wykluczeniem społecznym.
Erwähnenswert ist, dass die thailändischen Unternehmen deutlich kleiner sind als die Unternehmen in den Hauptherstellerländern (China, EU, USA, Kanada und Brasilien).
Warto zaznaczyć, że tajskie przedsiębiorstwa są znacznie mniejsze niż przedsiębiorstwa w głównych krajach produkujących (Chiny, UE, Stany Zjednoczone, Kanada i Brazylia).
Erwähnenswert ist auch die durch den Vertrag eingeführte neue Aufteilung in delegierte Rechtsakte und Durchführungsakte.
Wart odnotowania jest również wprowadzony Traktatem nowy podział na środki delegowane i wdrażające.
Erwähnenswert ist, dass vor Kurzem der hohe Beamte der gegenwärtigen Regierung, Juliusz Braun, als TVP-Intendant eingesetzt wurde.
Warto dodać, że niedawno prezesem TVP został były wysoki urzędnik obecnego rządu, Juliusz Braun.
Erwähnenswert ist ferner, dass den Daten von Eurostat zufolge die durchschnittlichen Einfuhrpreise für SWR, das von Indien in die Gemeinschaft importiert wird, seit 2004 steigende Tendenz aufweisen.
Warto również zauważyć, że według danych Eurostatu średnie ceny importowe SWR przy przywozie z Indii do Wspólnoty wykazują od 2004 r. tendencję wzrostową.
Besonders erwähnenswert ist auch die Erzeugung von Bioenergie aus landwirtschaftlichen Rohstoffen.
Szczególnej wzmianki wymaga też produkcja bioenergii przy użyciu surowców rolnych.
Weil es nicht erwähnenswert ist, und was hättest du schon machen können?
A poza tym, co byś z tym zrobił?
Erwähnenswert ist eine weitere Petition, die die nicht ordnungsgemäße Anwendung von EG-Umweltrichtlinien betrifft, und zwar Petition 127/98 von Frau Andrea ATZORI (Italienerin).
Warto również wspomnieć inną petycję, której przedmiotem było nieprawidłowe wdrożenie dyrektyw WE w zakresie środowiska naturalnego.
Erwähnenswert ist auch die Aufforderung an den Rat der Wirtschafts- und Finanzminister (ECOFIN), einen reduzierten Mehrwertsteuersatz für erneuerbare Energieträger und energiesparende Waren einzuführen.
Sprawozdanie to wzywa ECOFIN do wprowadzenia obniżonych stawek VAT dla energii odnawialnej oraz produktów energooszczędnych.
Erwähnenswert ist zudem, dass viele der neuen Mitgliedsländer die für das Jahr 2010 gesetzte Benchmark bereits übertreffen und dass vier von ihnen, nämlich die Tschechische Republik, Polen, Slowenien und die Slowakei sowie auch Norwegen und Kroatien bereits Anteile von 90 % und mehr erreichen.
Należy także zauważyć, że wiele nowych państw członkowskich już teraz osiąga wyniki przekraczające poziom odniesienia wyznaczony na rok 2010, a wyniki czterech z nich: Republiki Czeskiej, Polski, Słowenii i Słowacji, a dodatkowo Norwegii i Chorwacji, wynoszą już 90 % i więcej.
Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang auch, dass die für die Bohne Fasola korczyńska erzielten Preise im Durchschnitt 30 % über den Preisen für Bohnen der gleichen Sorte liegen, die aus einem anderem als dem unter Punkt 4 bezeichneten geografischen Gebiet stammen.
Na podkreślenie zasługuje również fakt, że ceny uzyskiwane za fasolę korczyńską przewyższają średnio o 30 % ceny uzyskiwane za fasolę tej samej odmiany pochodzącą z poza obszaru określonego w pkt 4.
Erwähnenswert ist außerdem, dass nicht nur die Quantität, sondern wahrscheinlich in erster Linie die Qualität der Arbeitsplätze ausschlaggebend für die hervorragende Rolle ist, die die Automobilindustrie im Wirtschaftsleben der Europäischen Union spielt.
Należy podkreślić, że nie tylko ilość, ale może przede wszystkim jakość miejsc pracy świadczy o kluczowej roli, jaką przemysł ten odgrywa w życiu gospodarczym Unii Europejskiej.
Erwähnenswert ist, dass es sich nur bei einem geringeren Teil ihrer Käufe um Einfuhren aus den betroffenen Ländern handelt, nämlich bei 16 %, während die Einfuhren aus anderen Drittländern und Käufe in der EU nach wie vor 44 % bzw. 40 % ihrer Käufe ausmachen.
Warto odnotować, że przywóz z krajów, których dotyczy postępowanie, stanowi mniejszą część ich zakupów, tzn. 16 %, podczas gdy przywóz z innych krajów trzecich i zakupy w UE wciąż stanowią odpowiednio 44 % i 40 % zakupów użytkowników.
Erwähnenswert ist in diesem Zusammenhang, dass die WIPO gegenwärtig keine Anmeldungen über nationale Ämter erhält, auch nicht aus den Vertragsparteien, die ein solches Verfahren prinzipiell zulassen.[6]
Nie bez znaczenia jest też fakt, iż obecnie WIPO nie otrzymuje zgłoszeń za pośrednictwem urzędów krajowych, nawet z tych Umawiających się Stron, które dopuściły taką procedurę[6].
18 Besonders erwähnenswert ist der
Das ist etwas bedauerlich, weil diese surreale Situation erwähnenswert ist.
To nieco niefortunna sytuacja, ponieważ ten surrealistyczny stan rzeczy jest czymś, o czym warto wspomnieć.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Wyniki: 37. Pasujących: 37. Czas odpowiedzi: 269 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900, Więcej

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Wykaz wyrażeń: 1-400, Więcej

Rozwiązanie stworzone przez Prompsit Language Engineering dla Softissimo