Zarejestruj się Pomoc
pl ···
Tłumaczenie Context Koniugacja Synonimy
Dołącz do Reverso
Reklama
Reklama
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.

Tłumaczenie hasła "co to takiego" na angielski

Wyszukaj co to takiego w: Definicja Synonimy
what's that
what is that
what it is
what is this
what's this
what that is
what this is
what it was
what that one thing
what is all this
what is it
what's a
what are they

Sugestie

Wkońcu moge zrobić coś na co długo czekałem co to takiego mistrzu?
Now I may finally do the thing I wished to do for a long time what's that, master?
A co to takiego? tysiące gazowych robotów i żołnierzy zostanie tu zesłanych
What is that? Thousands of gas drones and troops will be teleported here.
Nie wiem co to takiego, ale mam wrażenie jakby ten dom był opętany.
I don't know what it is, but it's like the house is possessed.
Jack to zbudował, ale nikt nie wie co to takiego.
Yes. Jack built it,... but no one seems to be able to figure out what it is.
Nie wiem, co to takiego.
I don't know what it is.
Coś go powstrzymuje, nie chcę jednak czekać, by się przekonać, co to takiego.
There must be some reason he hasn't, but I'm not willing to wait around to find out what it is.
Nawet nie wiem co to takiego.
I do not know what it is.
Wiem, co to takiego i jak to otrzymać.
Has a weakness, and I know what it is.
Jeśli to prawda to musimy się dowiedzieć co to takiego.
If that is true then we must find out what it is.
To znacz, czuję, że mam tuż obok najważniejszą historię w mojej karierze... ale nie pamiętam co to takiego.
I mean, I feel like I'm sitting on the single most important story of my career... and I can't remember what it is.
Ponieważ nie mam pojęcia co to takiego może być, a najlepiej myśli mi się ma głos.
Because I can't figure out what it is, and I think best out loud.
Dzieje się tu coś dziwnego i żądam, żebyś powiedziała mi co to takiego.
Now something strange is going on here, and I demand to know what it is.
Musicie tylko wymyślić, co to takiego.
Now you just have to figure out what that something will be.
Nie umiem powiedzieć dokładnie co to takiego.
"The prayer to the cloud of unknowing", whatever that is.
Wrócę sam i zobaczę, co to takiego.
I'll go back myself see what this is.
Nie wiem, co to takiego.
I don't know who they are.
Wątpię, czy wie co to takiego miesiączka.
I doubt she even knows what a period is.
Miała miesiączkę i nie wiedziała, co to takiego.
She got her period and didn't know what it was.
Odkrywam, co to takiego i pracuję nad tym.
I find out what that one thing is and I work it.
Nie wiem nawet, co to takiego.
I don't know what a suck is.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Wyniki: 572. Pasujących: 572. Czas odpowiedzi: 201 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900, Więcej

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Rozwiązanie stworzone przez Prompsit Language Engineering dla Softissimo