Zarejestruj się Pomoc
pl ···
Tłumaczenie Context Koniugacja Synonimy
Dołącz do Reverso
Reklama
Reklama
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.

Tłumaczenie hasła "za starych dobrych czasów" na angielski

Wyszukaj za starych dobrych czasów w: Definicja Synonimy
for old times' sake
in the good old days
in the old days

Sugestie

Chcesz iść, tylko we dwójkę jak za starych dobrych czasów?
So you want to go, just the two of us, for old times' sake?
Urwiemy się jak za starych dobrych czasów?
So, one last sneak-away for old times' sake?
Chciałbym żeby zarabiali inni i oddawali mi, jak we Francji za starych dobrych czasów.
I would like other people to earn it and then give it to me, just like in France in the good old days.
Dobry stary Ryan pomoże nam, jak za starych dobrych czasów.
Good old Ryan is going to be helpful to us like in the good old days.
Ostatnio tego nie robimy, ale za starych dobrych czasów...
We don't do it much anymore, but back in the old days...
Schieffer, już nie jesteś tutaj nie koronowanym "królem" jak za starych dobrych czasów...
Schiffer... you don't make the rules like in the old days.
Jesteś pewien, że nie masz ochoty, jak za starych dobrych czasów?
You sure you don't want to, just for old times' sake?
Zróbmy to jak za starych dobrych czasów.
Let's play it like old times.
Niedługo będziemy znów ignorowane jak za starych dobrych czasów.
Soon we'll go back to being ignored like the good old days.
Przejedźmy się, jak za starych dobrych czasów.
Come for a ride like the ould days.
Może pracowali razem jak za starych dobrych czasów.
Maybe they were working together like old times.
Widok jak za starych dobrych czasów.
You look like... you're having a grand old time.
Tak ja za starych dobrych czasów.
Have yourself a good old time.
Znowu jest jak za starych dobrych czasów.
It finally feels like old times around here.
Jak za starych dobrych czasów, Marcinie.
Just like old times, Martin.
I że Billy Kid siedzi w tej chwili przy moim stole, i je tacos z moją siostrzenicą jak za starych dobrych czasów.
And Billy the Kid is at my table right at this moment... eating tacos and green chili peppers with my niece, just like old times.
I nagle stało się jak za starych dobrych czasów A telewizja stała się prawdziwa.
Suddenly it was like the good old days were back and television came to life.
Bez obrazy dla innych, ale... to jak za starych dobrych czasów. jak w Ziemi Świętej.
I mean, no offence against the others, but... it's like the good old days, back in the Holy Land...
Dzięki za radę, Lorne, ale chcemy, aby nasza córka urodziła się w Ameryce, aby mogła kiedyś zostać prezydentem i wypowiedzieć wojnę Niemcom, jak za starych dobrych czasów.
Thank you for your input, Lorne, but Avery and I want our daughter to be born in America, so she can one day become president and declare war on Germany, like back when we were awesome.
Chcę iść na film, jak za starych dobrych czasów, prawda Johnny?
I want to go see a movie, like the good old days, right, Johnny?
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Wyniki: 45. Pasujących: 45. Czas odpowiedzi: 65 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900, Więcej

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200, Więcej

Rozwiązanie stworzone przez Prompsit Language Engineering dla Softissimo