Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "A ese respecto" em português

A ese respecto, los órganos designados se encargarán de las tareas necesarias para ello.
A este respeito, os organismos designados são responsáveis pelas atribuições que daí resultem.
A ese respecto no se deberán imponer cargas inaceptables al fabricante del vehículo incompleto.
A este respeito, não podem ser impostos encargos excessivos ao construtor do veículo incompleto.
A ese respecto, es necesaria una armonización de las políticas aplicadas por los Estados miembros.
Nesta matéria é necessária uma harmonização das políticas seguidas pelos Estados-Membros.
A ese respecto quisiera subrayar los pasos extraordinariamente importantes que se han dado con vistas a dar crédito a nuestra Política Europea Común de Seguridad y Defensa.
A esse respeito, gostaria de sublinhar os passos extremamente importantes que foram dados no sentido de dar credibilidade à nossa Política Europeia Comum de Segurança e de Defesa.
A ese respecto he de recordar que la fiscalidad es una prerrogativa nacional.
Recordo, a este respeito, que a tributação é uma prerrogativa nacional.
A ese respecto es muy necesaria una mayor cooperación entre los Estados miembros.
Uma maior cooperação entre os Estados-Membros é, a este respeito, absolutamente necessária.
A ese respecto, es importante evitar la especulación de los precios y crear reservas.
A este respeito, é importante impedir a especulação com os preços e criar existências.
A ese respecto, el Mediterráneo podría servir de banco de pruebas para una política euroafricana respetuosa de las identidades.
A este respeito, a zona mediterrânica poderia servir como banco de ensaio para uma política euro-africana respeitadora das identidades.
A ese respecto, la buena calidad de los datos es fundamental.
Para tal, são indispensáveis dados de boa qualidade.
A ese respecto, tengo mucha confianza en la Comisión y en el Comisario.
Neste aspecto, deposito uma grande confiança na Comissão e no Senhor Comissário.
A ese respecto, el Jagrafess no ha cambiado nada.
Nesse ponto, o Jagrafess não mudou nada.
A ese respecto, no vale la pena emplear eufemismos ni lenguaje alguno de carácter diplomático.
Não vale a pena, sobre isto, empregar eufemismos ou qualquer linguagem de natureza diplomática.
A ese respecto, el Consejo tiene una capacidad limitada de intervención.
O Conselho tem, nessa matéria, uma capacidade limitada de intervenção.
A ese respecto, se solicita la intervención de la Agencia Europea de los Medicamentos.
A este propósito, gostaria de apelar à intervenção da Agência Europeia de Medicamentos.
A ese respecto, sería necesario conocer la religión y respetarla.
Quanto a isso, era preciso perceber a religião e respeitá-la.
A ese respecto somos como animales.
Nisso somos parecidos com os animais.
A ese respecto, espero su respuesta a una pregunta específica mía.
Sobre essa matéria, estou à espera de uma resposta sua a uma pergunta concreta da minha parte.
A ese respecto, no podemos apoyar el informe Graça Moura.
Neste aspecto, não podemos apoiar o relatório Graça Moura.
A ese respecto, podría firmar un poder.
Quanto a isso, podia assinar uma procuração.
A ese respecto, las organizaciones y asociaciones profesionales no tendrán competencias legislativas sino una función puramente consultiva.
Essas organizações e associações profissionais não exercerão, neste contexto, quaisquer competências legislativas, mas, sim, uma função meramente consultiva.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1260. Exatos: 1260. Tempo de resposta: 169 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo