Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Atrás quedaba" em português

Atrás quedaba el libro de normas, se imponía el espíritu de experimentación.
O livro de regras era deixado para trás e impunha-se o espiríto de experimentação.

Outros resultados

Ya, pero la señora Carré tampoco se quedaba atrás.
Sim, mas a Srta. Carré carrega a cruz dela também.
Tenías que estar a la altura de los demás o te quedabas atrás.
Tinham de acompanhar os outros ou ficavam para trás.
Douglas Dalton era un abogado de primera, pero Roger Gunson no se quedaba atrás.
Douglas Dalton era um advogado de primeira, mas Roger Gunson não ficava atrás.
Y además la guerra por fin quedaba atrás.
E a guerra era, finalmente, uma coisa do passado.
Pero básicamente, cuando usted caminaba dentro de esos edificios, la esfera privada quedaba atrás.
Mas, basicamente, quando se entrava nesse tipo de instalações, a esfera privada ficava do lado de fora.
Cada vez que surgía un problema, él siempre se quedaba atrás.
Sempre que apareciam sarilhos, ele ficava para trás.
Y en un instante, Scrooge vio cómo su infancia quedaba atrás.
E num momento Scrooge viu sua infância inteira passar.
Se quedaba atrás por el exterior derecho tras el 'snap'.
E voltava ao lado de fora antes do impacto.
Pero básicamente, cuando usted caminaba dentro de esos edificios, la esfera privada quedaba atrás.
Mas basicamente, quando você entrava naqueles edifícios, sua vida pessoa era deixada para trás.
Douglas Dalton era un abogado de primera, pero Roger Gunson no se quedaba atrás.
Douglas Dalton era um advogado de primeira classe, mas ele era definitivamente equiparado a Roger Gunson.
Se quedaba atrás por el exterior derecho tras el 'snap'.
Ele vinha por cima da linha e ia por fora antes de derrubar.
Es el rey el que desertó del castillo, y yo soy la reina que se quedaba atrás, sola.
Tu és o Rei que desertou o seu Castelo, e eu sou a Rainha que foi deixada para trás, sozinha.
Me refiero a la crisis subyacente que ha sido testigo de cómo la economía europea se quedaba atrás frente a las economías más competitivas e innovadoras del otro lado del Atlántico y de Asia.
Refiro-me à crise que tem estado latente na economia europeia, relegada para segundo plano por economias mais competitivas e inovadoras do outro lado do Atlântico e na Ásia.
Cuando era joven en la banda, años atrás, me quedaba con el canto, fumaba un cigarrillo y balanceaba la cabeza,
E se eu permitisse que essa Ditadura se tornasse real e total, então nossa música sofreria.
los dientes-filosos acechaban las manadas, esperando el momento en el que alguno se quedaba atrás.
Os dentes afiados perseguiam as manadas, à espera de apanhar alguém que se extraviasse.
El chelo quedaba atrás.
Ahora sólo quedaba dar marcha atrás.
Tudo que eu tinha que fazer era dar a .
Y cuando llegaba a la esquina justo delante del hotel, ella se paraba se giraba y se quedaba mirando hacia atrás hasta que veía a un niño.
E quando chegava à esquina, mesmo à frente do hotel, ele parava, voltava-se e olhava para a rua, até ver o rapazinho.
Barry cabalgó hacia Dublín pensando no tanto... en la madre amante que quedaba sola ni el hogar que dejaba atrás... como en el mañana y las maravillas que le traería.
E Barry foi para Dublin... pensando menos na mãe que ficara sozinha e no lar que deixara... que no amanhã e em tudo que ele traria.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 1. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo