Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Forros de" em português

guarnições de
guarnição de
guarnição do
calços de
forros
guarnições dos
Forros de freno ensayados en relación con todas las prescripciones pertinentes del anexo 4: ...
Guarnições de travão ensaiadas no que respeita a todos os requisitos pertinentes constantes do anexo 4...
Forros de freno sometidos a ensayos conforme al anexo: ...
Guarnições de travões ensaiadas com base no anexo...
Los tres dígitos siguientes indicarán el tipo de forros de freno.
Os três algarismos seguintes indicam o tipo de guarnição de travões.
Un mismo número de homologación de tipo servirá para un tipo de conjunto de forro de freno o de forros de freno de tambor aunque se utilice en diferentes tipos de vehículos.
O mesmo número de homologação pode abranger a utilização de um tipo de conjunto de guarnição de travões ou de um tipo de guarnição de travões de tambor em diferentes modelos de determinados veículos.
La presión media de contacto en la superficie de trabajo de los forros de freno será constante a 75 N/cm2 ± 10 N/cm2.
A pressão de contacto média na superfície útil da guarnição do travão deve ser constante a 75 N/cm2 ± 10 N/cm2.
Ejemplo de marcado para unos forros de freno de tambor
Exemplo da marcação da guarnição do travão de tambor
Forros de freno de tambor de repuesto diseñados para ser remachados en una zapata para su instalación y uso en vehículos de la categoría M3, N2, N3, O3 u O4 que cuenten con una homologación de tipo conforme al Reglamento no 13.
Guarnições de travões de tambor de substituição concebidas para serem rebitadas a uma maxila para ajuste e utilização em veículos das categorias M3, N2, N3, O3 ou O4 com uma homologação em conformidade com o Regulamento n.o 13.
Durante el ensayo, en caso necesario se podrán sustituir los forros de freno desgastados.
As guarnições de travões gastas podem ser substituídas durante o ensaio, se necessário.
Los forros de freno de los remolques (categoría O) deberán ensayarse con arreglo al punto 1.5.2 del anexo 4.
As guarnições de travões para reboques (categoria O) devem ser ensaiadas em conformidade com o ponto 1.5.2 do anexo 4 do presente regulamento.
Los forros de freno serán ensayados con arreglo al procedimiento del punto 1.5.1 del anexo 3 del presente Reglamento.
As guarnições de travões são ensaiadas segundo o método referido no anexo 3, ponto 1.5.1, do presente regulamento.
Al finalizar los ensayos antes señalados, deberán inspeccionarse visualmente los forros de freno para comprobar si su estado permite seguir utilizándolos normalmente.
As guarnições de travões devem ser inspecionadas visualmente no final dos ensaios acima referidos, para verificar se o seu estado permite continuar a utilizá-las normalmente.
Anexo 15 - Método de ensayo con dinamómetro de inercia para forros de freno
Anexo 15 - Método de ensaio de guarnições de travão com um dinamómetro de inércia
El procedimiento descrito en este anexo podrá aplicarse en caso de modificación del tipo de vehículo como consecuencia del montaje de forros de freno de un tipo distinto en vehículos homologados con arreglo al presente Reglamento.
O procedimento descrito no presente anexo pode ser aplicado em caso de modificação do modelo de veículo resultante da montagem de guarnições de travões de outro tipo em veículos que tenham sido homologados nos termos do presente regulamento.
espacio mínimo para los componentes del freno (en el peor caso, por ejemplo con nuevos forros de freno): 3 mm [2]);
espaço livre mínimo para os componentes dos travões (no caso mais desfavorável, por exemplo, com novas guarnições de travão): 3 mm [2];
Los conjuntos de forro de freno de repuesto o los forros de freno de tambor de repuesto homologados conforme al presente Reglamento se fabricarán de modo que se ajusten al tipo homologado.
Os conjuntos de guarnição de travões de substituição ou as guarnições de travões de tambor de substituição aprovados em conformidade com o presente regulamento devem ser fabricados de modo a estarem conformes ao tipo homologado.
la zapata o contraplato o la dimensión específica en el caso de forros de freno de tambor;
O calço ou o suporte da pastilha ou a dimensão específica no caso de guarnições de travões de tambor;
Se hará una comparación entre estos resultados y los obtenidos con los conjuntos de forro de freno de origen o forros de freno de tambor de origen en las mismas condiciones.
É efetuada uma comparação entre estes resultados e os obtidos com os conjuntos de guarnição de travões de origem ou as guarnições de travões de tambor de origem nas mesmas condições.
Se facilitarán los conjuntos de forro de freno o forros de freno de tambor cuya homologación se solicita en la cantidad necesaria para realizar los ensayos de homologación.
Os conjuntos de guarnições de travões ou as guarnições de travões de tambor do tipo que se pretende homologar devem ser disponibilizados em quantidade suficiente para se poderem executar os ensaios de homologação.
Los forros de freno de tambor pueden ser mecanizados para lograr el mejor contacto inicial entre los forros y el tambor o los tambores.
As guarnições de travões de tambor podem ser retificadas para alcançar o melhor contacto inicial possível entre as guarnições e o(s) tambor(es).
En el caso de los conjuntos de forro de freno de repuesto, deben utilizarse forros de freno nuevos.
No caso de conjuntos de guarnição de travões de substituição, devem ser utilizadas novas guarnições de travões.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 72. Exatos: 72. Tempo de resposta: 108 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo