Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a derechos" em português

Sugestões

Los Estados miembros no ejercerán discriminación entre aquéllas en cuanto a derechos y obligaciones.
Os Estados-Membros não exercerão discriminação entre essas empresas no que respeita a direitos ou obrigações.
La República de Corea está sujeta a derechos antidumping desde el año 2000.
A República da Coreia está sujeita a direitos anti-dumping desde 2000.
Este es un paso fundamental en la creación de legislación europea relativa a derechos procesales mínimos.
Este é um passo fundamental no âmbito da criação de legislação europeia relativa aos direitos processuais mínimos.
La situación política interna resulta dramática en lo que a derechos humanos y democracia se refiere.
A situação da política interna é dramática no que respeita aos direitos humanos e à democracia.
Me enfrente a la tiranía. y supuesta violación a derechos de autor.
Fui contra a tirania e uma suposta infração de direitos autorais.
Por lo tanto, la Agencia necesita revisar su política sobre el acceso a documentos y los temas relativos a derechos de autor.
Em consequência, a Agência necessita de rever a sua política de acesso aos documentos e as questões de direitos de autor conexas.
Su Señoría plantea cuestiones referentes a derechos democráticos importantes.
O Sr. Deputado levanta questões relativas a direitos democráticos importantes.
El acuerdo garantizará que los ciudadanos de la UE tengan acceso a derechos administrativos y judiciales sin discriminaciones.
O acordo irá garantir que os cidadãos da UE tenham acesso a direitos administrativos e judiciais não discriminatórios.
En efecto, ninguna referencia explícita se ha hecho a derechos individuales transferibles.
De facto, não é feita qualquer referência explícita a direitos transferíveis individuais.
Las importaciones procedentes de China están sujetas actualmente a derechos antidumping.
As importações provenientes da China estão atualmente sujeitas a direitos anti-dumping.
Las importaciones que entran en la Unión antes del registro no pueden en ningún caso someterse a derechos antidumping.
As importações que entram na União antes do registo não podem, em caso algum, ser sujeitas a direitos anti-dumping.
a) a derechos de importación;
a) A direitos de importação;
Actualmente, ese continente sólo está representado por China, un país no democrático con un historial pésimo en lo tocante a derechos humanos.
Aquele continente é hoje representado unicamente pela China, um país não democrático com um historial pavoroso em matéria de direitos humanos.
Los trabajadores en los nuevos países miembros tienen las mismas legítimas exigencias que nosotros en cuanto a derechos sociales y a participación.
Os trabalhadores dos novos Estados-Membros aspiram, com a mesma legitimidade que nós, a direitos sociais e poder de influência.
La UE ha invitado al Presidente del Colegio de Abogados de Angola a debatir cuestiones relativas a derechos humanos.
A UE convidou o Bastonário da Ordem dos Advogados para um debate sobre questões de direitos humanos.
Asimismo, se dispone de fuentes de suministro alternativas de otros terceros países no sometidos a derechos (por ejemplo, Marruecos).
Também estão disponíveis fontes de oferta alternativas de outros países terceiros isentos de direitos (por exemplo, Marrocos).
Por todo ello, la Comisión considera apropiado un recargo de rendimiento del 0,3 % anual (tras impuesto de sociedades) por renunciar a derechos de voto complementarios.
Em termos globais, a Comissão considera, portanto, adequado um prémio de 0,3% p.a. (líquido de imposto sobre as sociedades) pela renúncia a direitos de voto adicionais.
Acoge con satisfacción el incremento en el presupuesto destinado a derechos humanos (Capítulo B7-70
Regozija-se com o aumento das dotações orçamentais destinadas aos direitos humanos (Capítulo B7-70
Hay que señalar finalmente que las modificaciones legislativas introducidas en algunos países, como España, han resuelto algunos conflictos pero han generado otros que son habituales cuando se trata de poner precio a derechos y materiales.
Importa salientar, por último, que as modificações legislativas introduzidas por alguns países, como é o caso de Espanha, permitiram resolver alguns conflitos, tendo, porém, gerado outros que habitualmente surgem quando está em causa fixar o preço de direitos e materiais.
UE: Las actividades económicas consideradas servicios públicos a nivel nacional o local pueden estar sujetas a monopolio público o a derechos exclusivos otorgados a agentes privados (2) (3).
UE: As atividades económicas consideradas como serviços de utilidade pública a nível nacional ou local podem estar sujeitas a monopólios públicos ou ser objeto de direitos exclusivos concedidos a operadores privados (2) (3).
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 203. Exatos: 203. Tempo de resposta: 323 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo