Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: acoger con satisfacción
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "acoger" em português

acolher
receber
aceitar
acomodar
albergar
congratular-nos
me congratular
saudar acolhimento
acolherem
acolhida
aplaudir
incorporação

Sugestões

272
McCathy nos puede acoger, Damien.
McCathy pode nos acolher, Damien.
El Enterprise puede acoger una delegación romulana...
A Enterprise pode acolher uma delegação romulana...
Por eso voté a favor de Japón, que quería acoger este proyecto inútil y costoso.
Eu defendia, por isso, que fosse o Japão, que se mostrou interessado, a receber este elefante branco.
En España no existe ni está previsto construir ninguna instalación para acoger los residuos de la contaminación.
Em Espanha não existe nem está prevista a construção de uma instalação para receber os resíduos causados pela poluição.
Los Estados miembros han demostrado diferentes grados de voluntad de acoger a antiguos presos.
Os Estados-Membros manifestaram diferentes graus de disponibilidade para aceitar ex-detidos.
Pakistán no quiere acoger a más refugiados.
O Paquistão não vai aceitar mais refugiados.
Qué amable de su parte acoger a un chico.
Oh, isso é legal de vocês... de receber alguém de fora.
Estas a punto de acoger entre tu comunidad...
Você está prestes a receber em sua comunidade...
Al mismo tiempo, debemos acoger sus esfuerzos de manera positiva.
Simultaneamente, temos de acolher os seus esforços de forma positiva.
Coronel, estoy orgulloso y feliz de acoger al vencedor de Aspromonte.
Coronel estou orgulhosa e feliz de acolher o vencedor de Aspromonte.
Angélica, acoger una flor tan hermosa en nuestra casa.
Angélica... acolher uma flor tão linda na nossa casa.
Lo siento, señor, tiene que acoger a ocho...
Sinto muito, senhor, tem que acolher os oito...
Los ponentes no pueden sino acoger favorablemente esta propuesta.
Os relatores não podem deixar de acolher favoravelmente esta proposta.
La Cámara de los Diputados no pudo acoger la Asamblea en sus locales debido al debate presupuestario.
Devido à realização do debate orçamental, a Câmara dos deputados não pôde acolher a reunião nas suas salas, pelo que esta, finalmente, teve lugar no Auditório de Roma.
El Estado miembro designado para acoger la Agencia contribuirá financieramente a su establecimiento.
O Estado-Membro designado para acolher a Agência contribuirá financeiramente para o seu estabelecimento.
Las instituciones deben estar preparadas para acoger a los estados candidatos.
É imperioso que as Instituições estejam prontas para receber os países candidatos.
Dicen que los camerinos... podían acoger a unos 500 actores.
Dizem que os camarins... podiam receber cerca de quinhentos atores.
Esta Convención data del año 1951 y su principal objetivo era acoger a refugiados de las dictaduras comunistas.
Essa Convenção data de 1951 e tinha como principal objectivo receber refugiados de ditaduras comunistas.
Así pues, no hay espacio para acoger a un operador adicional.
Consequentemente, não existe espaço para acolher um operador suplementar.
Teniendo esto presente, señor Presidente, creo que debemos acoger favorablemente el informe Baltas.
Tendo estes aspectos em mente, Senhor Presidente, ceio que deveríamos acolher favoravelmente o relatório Baltas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1191. Exatos: 1191. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo