Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "actuar en contra" em português

Procurar actuar en contra em: Conjugação Sinónimos
agir contra
actuar contra
ir contra
trabalhar contra
atuar contra
- No quiero actuar en contra de la ley.
- Não quero agir contra a lei.
No puedo actuar en contra de mis principios religiosos.
Não posso agir contra as minhas convicções religiosas.
La comunidad internacional debe actuar en contra de los opresores del pueblo birmano.
A comunidade internacional tem de actuar contra os opressores do povo birmanês.
Tenemos que actuar en contra de los síntomas de desintegración, pero sólo lo podremos hacer fortaleciendo a las autoridades democráticas.
Temos de actuar contra a desintegração, mas apenas podemos fazê-lo se reforçarmos as autoridades democráticas.
También quisiera dejar claro que no se pretende actuar en contra de ningún tipo de «comunitarización».
Gostaria de deixar claro que não quero ir contra qualquer tipo de comunitarização.
Si vienes con pruebas reales de que tiene la intención de actuar en contra tuya, entonces voy a pedir su muerte.
Se nos deparar-mos com provas reais de que ele pretende ir contra sí, então eu vou exigir a sua morte.
Pero puedes optar por actuar en contra de tus impulsos.
Mas você pode escolher agir contra seus impulsos.
Además, es necesario actuar en contra de estas empresas.
Precisamos realmente de agir contra estas empresas.
Ni tampoco la Comisión debería actuar en contra de la opinión de los ciudadanos europeos.
De igual modo, a Comissão não deve agir contra a opinião dos cidadãos europeus.
No estamos haciendo nada por fortalecer la mano de las únicas fuerzas que son capaces de actuar en contra de esos terroristas.
Não estamos a fazer nada para fortalecer as únicas forças capazes de agir contra estes terroristas.
Sólo si se presiona a los diputados públicamente con tanta fuerza, que teman actuar en contra de la voluntad del pueblo.
Só se os deputados pressionado publicamente tão difícil, eles temem a agir contra a vontade do povo.
Se debe tener un sistema de información saludable con el fin de actuar en contra de esta tendencia natural.
Tem de se ter um sistema de informação saudável de modo a agir contra essa tendência natural.
¿Cómo iba a actuar en contra de sus órdenes?
Como ele poderia agir contra o seu comando?
Quería asegurarme que nadie influenciara sus decisiones, que nadie lo obligara a actuar en contra de su propio juicio.
-Paguei. Queria ter certeza que nada influenciaria suas decisões, nem ninguém o forçaria a agir contra suas opiniões.
Tan sólo acordaron hacerlo cuando la Comisión se comprometió, en el Consejo Europeo de Estocolmo a no «actuar en contra de la opinión dominante dentro del Consejo».
Os Estados-Membros só aceitaram esta proposta quando a Comissão se comprometeu, no Conselho Europeu de Estocolmo, a "não actuar contra a opinião predominante no Conselho".
Comparto la preocupación de su Señoría en el sentido de que pedir limosna es una actividad en la que los niños son obligados, a veces por su propia familia, a actuar en contra de su dignidad.
Partilho da preocupação do senhor deputado no sentido de que a mendicidade é uma actividade em que as crianças são forçadas a actuar contra a sua própria dignidade, por vezes pela própria família.
Señor de Roo, intentar privar a un Estado miembro, a priori, sin fundamento, de fondos comunitarios necesarios para su desarrollo económico y para la cohesión social de sus regiones es, de hecho, actuar en contra del propio desarrollo sostenible de ese Estado miembro.
Senhor Deputado de Roo, tentar privar um Estado-Membro, a priori, sem qualquer fundamento, de fundos comunitários necessários ao seu desenvolvimento económico e à coesão social das suas regiões é, efectivamente, ir contra o próprio desenvolvimento sustentável desse Estado-Membro.
Creo que la UE debería estar a la vanguardia en la creación de un sistema judicial internacional y, cuando los sistemas judiciales nacionales no funcionan, la comunidad internacional debe estar dispuesta para actuar en contra de los delincuentes más peligrosos.
É minha convicção que a UE deve liderar a criação de um sistema jurídico internacional e que, quando os sistemas judiciários nacionais não forem eficazes, deve ser a comunidade internacional a agir contra os piores criminosos.
La actual y la próxima Presidencia del Consejo deben actuar con decisión para que la población de Myanmar note la diferencia, aplicando unas sanciones firmes e impulsando al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a actuar en contra de los opresores de Myanmar.
A actual Presidência do Conselho e a próxima têm de actuar de forma decisiva para fazer alguma diferença em prol do povo da Birmânia, nomeadamente aplicando com rigor as sanções que foram decididas e pressionando o Conselho de Segurança da ONU a actuar contra os opressores birmaneses.
Los Estados miembros de la Unión Europea han de actuar en contra de este planteamiento.
Os Estados-Membros devem reagir contra essa atitude.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 54. Exatos: 54. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo