Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: agotar todas
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "agotar" em português

esgotar
exaurir
utilizar todo
esgotamento

Sugestões

Con requisitos mínimos, se van a agotar en ocho días.
Os requisitos mínimos irão se esgotar dentro de 8 dias.
En esta tierra todo conspira para agotar mi paciencia.
Nesta terra tudo conspira para esgotar a minha paciência.
Dijiste agotar recursos pero quisiste decir outsourcing.
Você diz exaurir os recursos mas quer dizer terceirização.
Dijo outsourcing, la expresión correcta es agotar los recursos.
Você disse terceirizar, o certo seria exaurir os nossos recursos.
La creación de un portal tiende a agotar la energía psíquica del lugar.
Criar um portal tende a esgotar o local da sua energia psiquica.
Bueno, lo suficiente como para casi agotar nuestro ZPM.
Quero dizer, o suficiente para esgotar nosso ZPM.
No quiero agotar su buena voluntad.
Não quero esgotar sua boa vontade.
Señor Presidente, quizás no necesite agotar los siete minutos de que dispongo.
Senhor Presidente, talvez nem chegue a esgotar os sete minutos de que disponho.
Este tipo solía agotar entradas en los espectáculos, sólo él y Mike.
Este tipo costumava esgotar arenas, apenas ele e um microfone.
No estaré satisfecha hasta agotar cada esfuerzo por descubrir dónde estuvo y qué hizo durante los últimos 18 años.
Não vou ficar satisfeita, enquanto não esgotar todos os esforços para descobrir onde ela está, e o que ela tem feito nos últimos 18 anos.
El problema es que corremos el peligro de agotar todos los recursos del mundo.
O problema é que vamos esgotar todos os recursos mundiais.
Si quiere agotar el tiempo, por mí está bien.
Se quiser esgotar o tempo, por mim, tudo bem.
El cargo de asesor no debería agotar a un hombre de poco ingenio.
O cargo de assessor não deveria esgotar a um homem de pouco talento.
Incluso tomando diez mil millones de fotos, es imposible agotar todos los temas.
Mesmo tirando dez milhões de fotos é impossível esgotar todos os temas.
Es imposible agotar todos los temas.
É impossível esgotar todos os tópicos.
- Pero lograste agotar su paciencia.
Mas você conseguiu esgotar sua paciência.
Les ha recomendado no agotar los caballos en la cuesta del Argonne.
Ele recomendou não esgotar os cavalos na subida do Argonne.
La interferencia quisquillosa de los legisladores en los modos y maneras sólo sirve para agotar a las organizaciones en cuestión.
A interferência excessiva do legislador em todos os pormenores apenas serve para esgotar as organizações em causa.
comenzamos a agotar algunas de esas posibilidades hace mucho.
E começámos a esgotar algumas dessas más possibilidades há muito.
No podemos continuar por contaminar la atmósfera, o envenenar el océano es agotar la tierra.
Não podemos continuar a poluir a atmosfera, a envenenar o oceano e a esgotar a terra.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 296. Exatos: 296. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo