Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "al convencimiento de" em português

à conclusão de
à convicção de
La Comisión de Asuntos Interiores ha llegado en dos ocasiones de modo unánime al convencimiento de que no existe un fundamento jurídico para la iniciativa francesa.
A Comissão dos Assuntos Internos chegou por duas vezes unanimemente à conclusão de que não existe tal base jurídica para a iniciativa francesa.
Si llegamos al convencimiento de que no pueden quedarse, entonces deberán ser devueltos a sus países.
Se chegarmos à conclusão de que não podem ficar, deverão ser repatriados.
¿Qué argumentos han llevado al convencimiento de que la no probada virtud de esta medida compensa la probada pérdida que se produce, siempre que alguien con experiencia especializada es apartado de sus funciones?
Que argumentos levaram à convicção de que a não provada virtude desta medida compensa a comprovada perda que se produz sempre que uma pessoa com experiência especializada é afastada das suas funções?
La conclusión a la que personalmente llegué es que existe un deseo real y auténtico de alcanzar la paz, junto al convencimiento de que el proceso será largo y difícil y, sobre todo, la necesidad de contar con el apoyo internacional a nivel político y económico.
Pessoalmente, cheguei à conclusão de que existe um desejo efectivo e verdadeiro de alcançar a paz, paralelamente à convicção de que o processo será longo e difícil e, principalmente, que será imprescindível contar com o apoio internacional a nível político e económico.
Señora Schreyer, usted misma y la Comisión en general han llegado al convencimiento de que la lucha contra el fraude sin una fiscalía europea es algo a medias.
Senhora Comissária Schreyer, tanto a senhora como a Comissão, no seu conjunto, chegaram à conclusão de que o combate à fraude fica a meio caminho sem a existência de um Ministério Público Europeu.
A fin de cuentas, hemos llegado al convencimiento de que en este caso resulta necesario que, en tanto Unión Europea, nos ocupemos de este asunto a base de una cierta igualdad ante la ley, de otorgar la misma protección a los mismos ciudadanos.
Finalmente chegámos à conclusão de que é útil que, neste caso, na qualidade de União Europeia, nos ocupemos desta questão com base numa espécie de igualdade jurídica, de protecção igual para cidadãos iguais.
El Tribunal de Cuentas llega al convencimiento de que se ha producido, primero, acumulación de subsidios en los tres casos, aunque no precisa la cantidad que supone esa acumulación.
O Tribunal de Contas chega à conclusão de que houve lugar a cumulação de subsídios nos três casos, embora não precise os montantes envolvidos nessa cumulação.
Entretanto, he llegado al convencimiento de que si queremos que un debate sobre la competitividad y los puestos de trabajo tenga sentido, debemos tener el valor de marcar prioridades.
Entretanto cheguei à conclusão de que temos de ter a coragem de definir prioridades, se um debate sobre a competitividade e sobre postos de trabalho há-de fazer qualquer sentido.
Hemos hecho una evaluación excelente y hemos llegado al convencimiento de que necesitamos propuestas legislativas.
Fizemos uma avaliação excelente e o resultado real a que chegámos foi que são necessárias propostas legislativas.
Los debates me han llevado al convencimiento de que hemos de mirar de otra forma los envases.
Estes debates convenceram-me de que temos de começar a olhar de modo diferente para o tema das embalagens.
La Unión Europea logrará una identidad europea común cuando sus ciudadanos lleguen al convencimiento de que comparten la misma cultura.
A União Europeia atingirá o objectivo de uma identidade europeia comum quando os seus cidadãos adquirirem a convicção de que partilham a mesma cultura.
Por las cuestiones expuestas, la Comisión no ha llegado al convencimiento de que el modelo i3 pueda encuadrarse en el segmento C o D del mercado de turismos convencionales.
Por conseguinte, a Comissão não está convencida de que o modelo i3 integra o segmento C ou D do mercado de automóveis convencionais.
Laroche amaba las orquídeas, pero yo... ...llegué al convencimiento de que amaba la dificultad...
Laroche amava as orquídeas, mas eu... ...nem podia acreditar quando soube que ele adorava a dificuldade...
Para terminar, la Comisión ha llegado al convencimiento de que la modificación del sistema de patentes ha de llevarse a efecto cuanto antes.
Para terminar, a Comissão amadureceu a profunda convicção de que a alteração do sistema de patentes deve ser levada a cabo quanto antes.
Entre tanto hemos llegado al convencimiento de que los demás Estados miembros también tienen la firme voluntad de concluir las negociaciones y, en consecuencia, desean que se desarrollen de manera constructiva y orientada a alcanzar resultados.
Entretanto, ficámos com a convicção de que há outros Estados-Membros que também estão firmemente empenhados nessa conclusão, querendo conduzir as negociações de uma forma objectiva e visando obter resultados.
Complejo, porque a la luz de la jurisprudencia de Tribunal Europeo de Justicia, se ha llegado relativamente tarde al convencimiento de que los residuos tienen una posición especial en el libre tráfico de mercancías y existen aún algunos aspectos oscuros.
Ele é complexo, porque à luz da jurisprudência do Tribunal de Justiça Europeu só relativamente tarde se reconheceu que os resíduos detêm um lugar especial na livre circulação de mercadorias e que ainda existem algumas confusões nesta matéria.
También he constatado que hemos señalado que estamos dispuestos a aplicar el artículo 5 si llegamos al convencimiento de que no se cumplen las citadas condiciones relativas a la celebración de elecciones libres e imparciales.
Como o observei já, referimos que estaríamos dispostos a invocar o artigo 5º, se estivéssemos convencidos de que não tinham sido criadas essas condições indispensáveis à realização de eleições livres e democráticas.
Aunque la Comisión ha llegado a la conclusión de que con el procedimiento de venta se consiguió el mejor precio de mercado posible por Austrian Airlines, también ha llegado al convencimiento de que la insolvencia de la compañía aérea habría sido una opción menos gravosa para el Estado.
Embora a Comissão tenha chegado à conclusão de que no processo de venda da Austrian Airlines foi obtido o melhor preço de mercado possível, também concluiu, porém, que a insolvência da companhia aérea teria sido uma opção mais vantajosa em termos de custos para o Estado.
En caso de procedimiento de insolvencia o de todo procedimiento similar iniciado contra una empresa ferroviaria, esta no podrá seguir conservando su licencia si la autoridad otorgante llega al convencimiento de que no existen perspectivas realistas de saneamiento financiero en un plazo razonable.
A autoridade responsável pela concessão das licenças não pode permitir que uma empresa ferroviária que tenha pendente contra si um processo de falência ou um processo similar mantenha a sua licença se considerar que não existem perspetivas realistas para uma recuperação financeira satisfatória num prazo razoável.
La Comisión y, sobre todo, las Presidencias del Consejo están llegando progresivamente al convencimiento de que la unión económica y monetaria en Europa no saldrá adelante a menos que vaya acompañada de la unión social.
A Comissão e sobretudo as Presidências do Conselho estão cada vez mais a dar-se conta de que a realização da união económica e monetária na Europa não vai ser bem sucedida a menos que seja complementada pela união social.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 25. Exatos: 25. Tempo de resposta: 74 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo