Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "al salmón" em português

ao salmão
os salmões
2. El apartado 1 no se aplicará al salmón ni a la trucha de mar capturados en el Skagerrak y el Kattegat.
2. O nº 1 não é aplicável ao salmão e à truta marisca capturados no Skagerrak e Kattegat.
A pasar de que el virus ha sido hallado en otras especies, la enfermedad en sí se ha limitado al salmón.
Apesar de o vírus já ter sido encontrado noutras espécies, a doença propriamente dita confina-se actualmente ao salmão.
En verdad pueden exterminar al salmón si no se hace algo.
Eles realmente podem acabar com todos os salmões se algo não for feito.
Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota.
Se alimentarem os salmões só com soja e nada mais, ele explode literalmente.
Mientras éste sea el caso, la Comisión no ve necesario aumentar sus responsabilidades con respecto al salmón.
Enquanto for este o caso, a Comissão não vê necessidade para uma maior responsabilização no respeitante ao salmão.
Aún más, la investigación demostró que, contrariamente al salmón de piscifactoría, el salmón salvaje prácticamente no se ofrece en el mercado para su venta como producto fresco, sino que se vende principalmente en latas de conserva.
Mais importante é o facto de o inquérito ter revelado que, contrariamente ao salmão de viveiro, o salmão selvagem não é praticamente apresentado no mercado para venda como produto fresco, sendo vendido sobretudo em conserva.
Deseo plantear una cuestión que ha sido excluida de nuestro orden del día, a saber, el tema del dumping de salmón noruego y de las subvenciones al salmón.
Quereria colocar uma questão que não figura na ordem do dia, designadamente a do dumping do salmão norueguês e dos subsídios ao salmão.
¿Cree la Comisión que la evaluación del impacto medioambiental de la central eléctrica nuclear prevista es suficiente en lo que respecta al salmón del río Torneå?
Considera a Comissão que a avaliação do impacto ambiental efectuado para a central nuclear proposta é suficiente no que diz respeito ao salmão do rio Tornionjoki?
En consecuencia, en julio de 2008, el Consejo derogó las medidas originales en vigor destinadas al salmón de piscifactoría originario de Noruega mediante el Reglamento (CE) no 685/2008 del Consejo.
Deste modo, em Julho de 2008, o Conselho, pelo Regulamento (CE) n.o 685/2008 do Conselho, revogou as medidas iniciais em vigor aplicáveis ao salmão de viveiro originário da Noruega.
En la página 7, en el anexo I, en el cuadro relativo al salmón del Atlántico, en la fila correspondiente a Lituania:
Na página 7, no anexo I, no quadro respeitante ao salmão do Atlântico, na entrada relativa à Lituânia:
No estoy contando al salmón de criadero.
Não estou computando o salmão cultivado.
Ya les dije que les echaré encima al salmón.
Eu disse que estava cansado do salmão deles.
Carson quiere 600 mil dólares para productos alternativos al salmón.
O Carson quer $600.000 para produtos de salmão alternativos.
La cantaxantina se utiliza en los medios acuícolas para dar un color sonrosado al salmón de piscifactoría.
A cantaxantina é utilizada nos meios aquícolas para conferir a cor rosada aos salmões de viveiro.
Sra. Jueza, no peligra si cuenta al salmón de criadero.
Não são uma espécie em risco, se contar com o salmão de viveiro.
No estoy contando al salmón de criadero.
Não vou contar com o salmão de viveiro.
Cuando confunden al salmón, es más probable que lo atrapen.
Ao confundirem o salmão, têm muitas hipóteses de o apanhar.
Para quitar al salmón de la lista de las especies en peligro.
Para poderem retirar o salmão da lista das espécies em perigo.
Ni siquiera se parece al salmón real.
Nem se parecem com salmão a sério.
El Reglamento impugnado impone derechos antidumping al salmón de piscifactoría originario de Noruega.
O regulamento contestado impõe direitos antidumping sobre o salmão de viveiro originário da Noruega.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 68. Exatos: 68. Tempo de resposta: 167 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo