Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "antes del plazo" em português

antes do prazo
antes do termo do prazo
antes da data-limite
antes da data
antes do fim do prazo
antes do final do prazo
antes dos prazos
antes de decorrido o prazo
antes do período
até ao prazo
dentro do prazo

Sugestões

No obstante, espero que ocurra antes del plazo previsto en la Directiva.
Mas espero que, ainda assim, aconteça algo antes do prazo previsto na directiva.
El día 12 de septiembre, o sea, dos semanas antes del plazo de pago de la primera prestación.
No dia 12 de Setembro, ou seja duas semanas antes do prazo de pagamento da primeira prestação.
Estas herramientas preparatorias deben ponerse en marcha antes del plazo de aplicación de REACH para garantizar que todas las estructuras de apoyo necesarias funcionen en su totalidad.
Estes utensílios prévios têm de estar disponíveis bem antes do termo do prazo de aplicação do REACH, para que todas as estruturas de apoio necessárias estejam plenamente operacionais.
Del mismo modo, los derechos de transmisión a largo plazo reducidos antes del plazo de firmeza diario deben ser compensados o reembolsados a sus titulares por los GRT.
Do mesmo modo, os direitos de transporte a longo prazo reduzidos antes do termo do prazo de firmeza para o dia seguinte devem ser reembolsados ou compensados pelos ORT aos titulares de direitos de transporte a longo prazo.
Se concederá una prórroga máxima de tres meses adicionales, siempre y cuando se solicite antes del plazo fijado en el acuerdo.
Essa prorrogação poderá ser, no máximo, de 3 meses adicionais, se for pedida antes da data-limite especificada na convenção.
Cabe señalar que el Presidente Obasanjo se ha comprometido a erradicar el poliovirus en Nigeria antes del plazo mundial fijado en 2005.
Importa salientar que o Presidente Obasanjo está empenhado na erradicação do vírus da poliomielite da Nigéria antes da data-limite de 2005 fixada a nível mundial.
¿Alguna chance realista de que hallaremos a Margot antes del plazo?
Alguma hipótese verdadeira de encontrarmos a Margot antes do prazo?
Si no os veo las caras antes del plazo, no quiero volverlas a ver.
Se não ver as suas caras antes do prazo... ...nunca mais quero ver.
En una posterior reunión del Comité del 9 de diciembre, dos días antes del plazo límite previsto por los Tratados, se llegó a un acuerdo global.
Foi alcançado um acordo global numa subsequente reunião do Comité de Conciliação em 9 de Dezembro, ou seja, dois dias antes do prazo fixado pelos Tratados.
que el Consejo no adopte una decisión antes del plazo mencionado en el apartado 4
decisão do Conselho antes do prazo referido no nº 4
Seria nefasta e injusta para todos los agricultores que, antes del plazo concedido a dichos efectos, han realizado inversiones importantes para respetar la susodicha Directiva.
Seria prejudicial e injusta para todos os agricultores que, antes do prazo, fizeram investimentos significativos para obedecer à directiva.
En el Reino Unido, los demócratas liberales se han comprometido a alcanzar el 0,7 % en 2011, dos años antes del plazo fijado por el actual Gobierno británico.
No Reino Unido, os democratas liberais prometerem chegar aos 0,7% até 2011, dois anos antes do prazo estabelecido pelo actual Governo do Reno Unido.
La anulación del pedido o piezas esta supeditada al envío de material, ya que el pedido puede haber sido enviado antes del plazo máximo de 4 días laborables.
A anulação da encomenda ou peças está subordinada ao envio de material, já que a encomenda pode ter sido enviada antes do prazo máximo de 4 dias laboráveis.
Es decir, podía haberse previsto esta "extraordinaria concentración de solicitudes de pago" justo antes del plazo y asignar los recursos necesarios para tratar las solicitudes antes de finales de 2003.
Assim sendo, esta "forte concentração de pedidos de pagamento" justamente antes da data-limite poderia ter sido prevista, por forma a consagrar os recursos necessários ao tratamento dos pedidos antes do final de 2003.
necesidad y urgencia de transponer y aplicar plenamente el nuevo marco regulador de las comunicaciones electrónicas antes del plazo establecido y de atribuir las competencias correspondientes a los nacionales;
a transposição urgente e a plena aplicação do novo quadro regulamentar sobre as comunicações electrónicas antes do prazo estabelecido e a atribuição de competências adequadas às autoridades nacionais de regulamentação;
con vistas a presentar, si fuere necesario antes del plazo fijado en el artículo 26, las propuestas adecuadas de medidas legislativas o de otra índole;
com vista à apresentação, se necessário antes do prazo estabelecido no artigo 26º, de propostas adequadas de medidas legislativas ou outras;
Los Estados miembros respaldarán cualquier solicitud de excepción, que deberá presentarse antes del plazo límite de la primera presentación de datos, enviando a la Comisión un informe sobre los problemas que encuentran para aplicar el presente Reglamento.
Os Estados-Membros devem justificar os pedidos de derrogação, que devem ser formulados antes do prazo da primeira apresentação dos dados, enviando um relatório à Comissão sobre os problemas encontrados na aplicação do presente regulamento.
En opinión de Ryanair, la investigación con arreglo al artículo 88, apartado 2, del Tratado CE debería haberse iniciado antes y ha de culminarse sin demora, mucho antes del plazo de 18 meses.
Na opinião da Ryanair, o procedimento de inquérito a que se refere o artigo 88.o, n.o 2, do Tratado CE, deveria ter sido iniciado mais cedo e deve ser concluído sem demora, muito antes do prazo de 18 meses.
Muchos no estamos al tanto del éxito extraordinario de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, varios de los cuales han logrado sus objetivos mucho antes del plazo establecido.
Muitos de nós desconhecemos os extraordinários sucessos dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio, alguns dos quais atingiram os seus objetivos muito antes do prazo estipulado.
(14 bis) Al establecer plazos detallados para la aplicación de los sistemas electrónicos de control de la estabilidad debe preverse un plazo de doce meses después de completadas las medidas de ejecución antes del plazo obligatorio inicial de aplicación.
(14-A) Na fixação de prazos rigorosos para a instalação de sistemas electrónicos de controlo da estabilidade, deve ser previsto um período de 12 meses após a conclusão das medidas de execução, antes do prazo inicial para a instalação obrigatória.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 96. Exatos: 96. Tempo de resposta: 207 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo