Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
Procurar carácter em: Definição Sinónimos

Sugestões

812
448
396
368
347
345
344
332
323
Así pues, la medida presenta carácter selectivo.
A medida em causa tem, por conseguinte, um carácter selectivo.
Es un defecto de mi carácter.
Já me disseram que é uma falha no meu carácter.
Las fichas informativas serán de carácter práctico y conciso.
As fichas de informação deverão ser de natureza prática e concisa.
- actividades de carácter cultural, artístico, deportivo o publicitario.
- participação em actividades de natureza cultural, artística, desportiva ou publicitária.
Se trata de carácter y honor.
É tudo uma questão de caráter e respeito.
Le golpeé para su carácter barato.
Eu lhe bati por causa do seu caráter barato.
Nuestro guía restauró el carácter divino de la monstruosidad...
O nosso guia reintroduziu o carácter divino da monstruosidade através dos actos reiterados, isto é, dos rituais.
Sería posible encontrar algunos perdedores con débil carácter.
Devia ser possível achar Alguns perdedores com um caráter fraco.
No es necesariamente que tenga carácter inmoral.
Não é, necessariamente, que eu tenha um caráter imoral.
Las candidatas deben tener un carácter ejemplar.
Esse nomes devem ser de garotas de caráter exemplares.
Fallar no crea carácter, te desilusiona.
Fracasso não constrói caráter, ele te põe para baixo.
Dado su carácter esencial, debemos trabajar para mejorarlos.
Dado o seu carácter essencial, temos de trabalhar para os melhorar.
Hace falta carácter para abrirse camino desde abajo.
É preciso carácter para se abrir caminho a partir de baixo.
Debe haber apreciado su dulce carácter.
Talvez tenha notado o caráter gentil por trás da aparência.
Solamente así podrá la democracia preservar su carácter rectificativo.
Só desta forma a democracia pode manter o seu carácter de autocorrecção.
Las funciones de notario tienen en Portugal carácter meramente técnico.
As funções do notário, em Portugal, têm carácter exclusivamente técnico.
Conviene, por tanto, indicar claramente su carácter provisional.
É, por conseguinte, adequado indicar claramente o seu carácter provisório.
El texto de nuestra resolución tiene carácter de compromiso.
O texto da nossa resolução tem o carácter de um compromisso.
La votación puede tener carácter consultivo.
Essa votação pode ter carácter vinculativo ou consultivo.
Y Mathilde tiene un carácter alegre.
Além disso, Mathilde é, por natureza, feliz.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 20189. Exatos: 20189. Tempo de resposta: 172 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo