Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "carácter general" em português

carácter geral gerais geralmente
natureza genérica
carácter genérico
generalistas
carácter global
generalizada

Sugestões

Tengo que hacer tres consideraciones de carácter general.
Quero fazer três comentários de carácter geral a esse respeito.
Este site pretende indicar informaciones de carácter general y abstracto sobre determinados servicios y/o asuntos.
Este sítio pretende fornecer informações de carácter geral e abstracto sobre determinados serviços e/ou assuntos.
Costes de traducción de informes de carácter general y de expedientes técnicos.
Despesas de tradução de relatórios gerais e dossiers técnicos.
Los anexos 1 y 5 incluyen más información de carácter general sobre aspectos legales y de procedimiento.
Os anexos 1 e 5 apresentam mais informações gerais sobre os aspectos legais e processuais.
El presente Reglamento contiene, en forma de principios y definiciones fundamentales, un auténtico derecho alimentario europeo de carácter general.
O presente Regulamento contém, sob forma de princípios e definições fundamentais, um autêntico direito alimentar europeu de carácter geral.
La medida tenía un carácter general, aunque se destinaba prioritariamente a apoyar a las PYME.
A medida tinha um carácter geral, embora se destinasse prioritariamente a apoiar as PME.
Sin embargo, el carácter general de la presente propuesta de reglamento nos parece suficiente.
Contudo, consideramos suficiente o carácter geral da presente proposta de regulamento.
Señor Presidente, quiero formular dos comentarios de carácter general y tres observaciones más detalladas.
Senhor Presidente, gostaria de fazer dois comentários gerais e três observações mais circunstanciadas.
El texto de la Comisión solo contempla requisitos de carácter general que coinciden con el principio de subsidiariedad.
O texto da Comissão estabelece apenas requisitos gerais em conformidade com o princípio da subsidiariedade.
Por lo tanto, continuaremos asociando los aspectos sociales y medioambientales con nuestras decisiones políticas de carácter general.
Por conseguinte, iremos continuar a associar os aspectos sociais e ambientais às nossas decisões políticas gerais.
No soy partidario de un MP europeo de carácter general.
Logo, não sou partidário de um MP europeu de carácter geral.
Permítanme que aproveche la oportunidad para hacer algunos comentarios de carácter general.
Gostaria de aproveitar esta ocasião para fazer alguns comentários de carácter geral.
El objetivo del proyecto es facilitar asesoramiento técnico imparcial y muy cualificado de carácter general.
O projecto tem como objectivo fornecer consultoria técnica imparcial e altamente qualificada de carácter geral.
La Directiva 2000/13/CE establece normas de carácter general aplicables a todos los productos alimenticios comercializados.
A Directiva 2000/13/CE estabelece normas gerais aplicáveis a todos os géneros alimentícios colocados no mercado.
No repetirá obligaciones de carácter general.
Não deve repetir obrigações de carácter geral.
Esta conclusión se aplica, tanto si la formación considerada es de carácter general como específico.
Esta conclusão é aplicável, independentemente de a formação em causa ter um carácter geral ou específico.
Además, otros cinco productores comunitarios facilitaron la información de carácter general solicitada.
Além disso, cinco outros produtores comunitários apresentaram as informações gerais solicitadas.
La FIG sostuvo luego que la medida era de carácter general y no selectivo.
Em segundo lugar, a AIG alegou que a medida é de carácter geral e não selectiva.
Las estrategias comunitarias deberían limitarse a cuestiones de carácter general.
As estratégias comuns devem ficar-se pelas questões de carácter geral.
Por último, me gustaría referirme a una cuestión de carácter general.
Por último, gostaria de me debruçar sobre um assunto de carácter geral.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 830. Exatos: 830. Tempo de resposta: 124 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo