Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "carácter temporal" em português

temporariamente
carácter temporário temporárias título temporário natureza temporária
base temporária
caráter temporário
momentâneas
limitadas no tempo
carácter provisório
Dicha medida puede aplicarse con carácter temporal.
No entanto, esta medida pode ser aplicada temporariamente.
Los Estados miembros podrán autorizar con carácter temporal la distribución de un producto medicinal no autorizado en respuesta a la propagación supuesta o confirmada de un agente patógeno capaz de causar daños.
2 Os Estados-Membros podem autorizar temporariamente a distribuição de um produto medicinal não autorizado em resposta à suspeita ou à confirmação da dispersão de um agente patogénico destinado a produzir efeitos nocivos.
Las marcas adicionales se podrán aplicar con carácter temporal o permanente.
As marcações suplementares poderão ser de carácter temporário ou permanente.
Por lo que se refiere al cabotaje, el régimen propuesto debería tener carácter temporal.
No que diz respeito à cabotagem, o regime proposto deveria ter um carácter temporário.
Además, permite eliminar productos de calidad insatisfactoria o excedentes coyunturales que pueden originar problemas de carácter temporal en algunos sectores.
Permite igualmente eliminar produtos de qualidade não satisfatória e excedentes conjunturais susceptíveis de causar dificuldades temporárias à economia de certos produtos.
En el caso de medidas de carácter temporal, se indicará su duración prevista.
No caso de medidas temporárias, indicação da sua duração prevista.
La Declaración común tiene un carácter temporal.
A Declaração Comum tem um carácter temporário.
En algunos países, se adoptaron medidas de carácter temporal que tuvieron efectos significativos sobre el déficit.
Em alguns países, medidas temporárias tiveram efeitos significativos sobre o défice.
Deben aportarse pruebas razonables de que la introducción de esas mercancías se realiza con carácter temporal.
Deverão ser apresentados elementos de prova suficientes do carácter temporário da introdução de tais mercadorias.
Aquí sus identificadores de carácter temporal.
Aqui estão as vossas identidades temporárias.
Las Partes podrán proponer medidas excepcionales, de carácter temporal y no discriminatorio que resulten necesarias para limitar o atenuar ese perjuicio.
As Partes Contratantes podem propor medidas excepcionais temporárias não discriminatórias que sejam necessárias para limitar ou sanar esses prejuízos.
Ha mencionado su carácter temporal y señalado la «cláusula de extinción».
Referiu-se ao seu carácter temporário e aludiu à 'cláusula temporária?.
Se entiende que las «excepciones» son, generalmente, de carácter temporal y menos estrictas.
As "derrogações" são habitualmente concebidas como revestindo-se de um carácter temporário e menos rígido.
A efectos de preservar la liquidez de ese sector, se han adoptado medidas administrativas de carácter temporal, en particular controles de capital.
Para preservar a liquidez do setor bancário cipriota, foram impostas medidas administrativas temporárias, incluindo controlos dos capitais.
La Agencia desea elaborar una lista de reserva de candidatos interesados en trabajar en misiones de carácter temporal con arreglo al régimen de agentes contractuales.
A Agência pretende constituir uma lista de candidatos interessados em trabalhar em tarefas temporárias ao abrigo do regime de agente contratado.
sobre el carácter temporal del cabotaje en el transporte de mercancías por carretera
sobre o carácter temporário da cabotagem rodoviária no transporte de mercadorias
El organismo competente del Estado miembro de acogida valorará si una actividad constituye una prestación de servicios de carácter temporal en el sentido de la presente Directiva.
O organismo competente do Estado-Membro de acolhimento determinará se a actividade constitui uma prestação de serviços de carácter temporário na acepção da presente directiva.
Los Estados miembros pueden también considerar la posibilidad de utilizar una política de dividendos restrictiva para garantizar el carácter temporal de la intervención pública.
Os Estados-Membros podem igualmente considerar a possibilidade de utilizar uma política de dividendos restritiva a fim de garantir o carácter temporário da intervenção estatal.
Si dichas disposiciones adoptaren la forma de excepciones, deberán tener carácter temporal y perturbar lo menos posible el funcionamiento del mercado interior.
Se estas disposições tomarem a forma de derrogações, devem ter carácter temporário e implicar o mínimo possível de perturbações no funcionamento do mercado interno.
El carácter temporal de las congestiones impide que se hagan inversiones en el territorio finlandés sin tener en consideración a los demás productores del mercado nórdico.
O carácter temporário das congestões impede que se invista no interior do território finlandês sem ter em conta os outros produtores do mercado nórdico.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 388. Exatos: 388. Tempo de resposta: 203 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo