Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "con sumo agrado" em português

com agrado
saúdo sinceramente
saúda vivamente
vivamente com
Acogemos con sumo agrado tales oportunidades de compartir opiniones e ideas.
Acolhemos com imenso prazer essas oportunidades de partilhar pontos de vista e ideias.
La Comisión acoge con sumo agrado la reciente liberación de un número considerable de prisioneros albanokosovares.
A Comissão congratula-se sinceramente pela recente libertação de um número significativo de prisioneiros kosovares albaneses.
Y por ello acojo con sumo agrado la presión que ejerce la Comisión sobre estos países.
É por esta razão, também, que muito me congratulo com a pressão que o Senhor Comissário vem exercendo sobre estes países.
La Comisión acoge con sumo agrado el apoyo del Parlamento en este punto.
A Comissão saúda vivamente o apoio do Parlamento neste ponto.
Señor Presidente, acojo con sumo agrado la voluntad demostrada por nuestras instituciones de abordar un problema que socava constante y gravemente la solidez de nuestro modelo social.
Senhor Presidente, aplaudo com entusiasmo a grande vontade demonstrada pelas nossas Instituições no sentido de fazer face a um problema que mina constante e seriamente a solidez do nosso modelo social.
En otro orden de cosas, acogemos con sumo agrado la mejora propuesta del servicio de visitantes.
Noutro nível, congratulamo-nos sinceramente com a proposta de melhoria do Serviço de Visitantes.
Acogemos con sumo agrado mucho la iniciativa de presentar este compromiso de amplia base por parte del público al Parlamento.
Congratulamo-nos muito com a iniciativa de apresentar este compromisso de base alargada da parte do público ao Parlamento.
Se lo concedo con sumo agrado, y también a la siguiente ponente, pero quiero señalar que ya llevamos mucho retraso sobre el horario previsto.
É evidente que lho concedo com agrado, e também ao próximo relator, mas gostaria de assinalar que já estamos bastante atrasados no nosso programa de trabalhos.
Este informe tiene debidamente en cuenta los acontecimientos y sugiere una serie de avances provechosos, por lo que lo acojo con sumo agrado.
O presente relatório faz uma boa avaliação dos desenvolvimentos e sugere a adopção de uma série de medidas úteis, pelo que o saúdo calorosamente.
En este sentido, acogemos también con sumo agrado los preparativos en curso de la reforma constitucional.
A esse respeito, são igualmente dignas de louvor as medidas em curso em matéria de reforma constitucional.
Por tanto, señor Presidente, acogemos con sumo agrado la propuesta de Directiva sobre la estrategia marina y las enmiendas apropiadas que, en nuestra opinión, la mejoran.
Assim, a proposta de uma directiva "Estratégia para o Meio Marinho" e as alterações adequadas que, em nosso entender, a melhoram, são bem-vindas, Senhor Presidente.
Por lo tanto, acojo con sumo agrado las propuestas de un reglamento que refuerce las disposiciones de dicha Directiva.
Por conseguinte, saúdo de um modo geral as propostas no sentido de reforçar o articulado daquela directiva.
Señor Presidente, la Comisión acoge con sumo agrado la propuesta de resolución sobre el papel de la mujer en la industria.
Senhor Presidente, a Comissão congratula-se com a proposta de resolução sobre o papel das mulheres na indústria.
La señora Jeggle ha hecho referencia ya a la enmienda sobre la abolición de la pena de muerte en Uzbekistán, que acogemos con sumo agrado.
A Senhora Deputada Jeggle referiu-se já à alteração sobre a abolição da pena de morte no Usbequistão, com que nos congratulamos vivamente.
Señora Presidente, tomo la palabra con sumo agrado para apoyar el informe del Sr. Ford.
Senhora Presidente, é com todo o prazer que dou o meu apoio ao relatório do senhor deputado Ford.
Por lo tanto, acojo con sumo agrado los grandes avances realizados en el caso de Hissène Habré.
Por conseguinte, saúdo sinceramente os progressos consideráveis que se fizeram no caso de Hissène Habré.
Señor Presidente, en mi calidad de ponente alternativa sobre el Plan EETE, acojo con sumo agrado esta iniciativa.
Senhor Presidente, como relatora-sombra sobre o Plano SET, saúdo cordialmente esta iniciativa.
En principio acogemos con sumo agrado las propuestas de la Comisión, pero mi problema es que corren el riesgo de convertirse en el traje del emperador.
Em princípio, acolhemos de muito bom grado as propostas da Comissão, o problema que nelas identifico é o risco de se virem a transformar nas Roupas do Imperador.
Esta es una iniciativa que acogemos con sumo agrado en una época en la que Europa está sufriendo la mayor crisis migratoria de su historia.
Esta iniciativa é muito bem-vinda num momento em que a Europa atravessa a crise migratória mais importante da sua história.
No puedo sino acoger con sumo agrado el interés que han mostrado mis colegas diputados a este Parlamento por el problema de las personas desaparecidas en Chipre.
Não posso senão ficar contente com o interesse demonstrado pelos meus colegas nesta Assembleia pelo problema das pessoas desaparecidas em Chipre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 56. Exatos: 56. Tempo de resposta: 179 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo