Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "corroborado" em português

Procurar corroborado em: Definição Sinónimos
corroborado
confirmado
corroborou
confirmaram
confirmada
corroborada
subscreveu
Mademoiselle Geraldine habrá corroborado su historia.
A Mademoiselle Geraldine deve ter corroborado a história dele.
Los datos de Eurostat confirman que las importaciones procedentes de China siguen siendo significativas y determinados importadores lo han corroborado.
Os dados do Eurostat confirmam que as importações provenientes da China permanecem significativas; tal é corroborado por alguns dos importadores.
Todo lo que el Sr. Kellerman dijo está corroborado en estos documentos.
Tudo o que o Sr. Kellerman disse está confirmado nestes documentos.
Sospechas de negligencia, un par de muertes inesperadas, nada corroborado.
Suspeitas de negligência, alguns mortes inesperadas, nada confirmado.
La Comisión Independiente de Derechos Humanos de Afganistán, una organización de derechos humanos, ha corroborado estas acusaciones y ha afirmado que se tortura diariamente a casi todos los reclusos para obligarles a hablar.
A organização de direitos humanos, «Comissão Independente para os Direitos Humanos no Afeganistão», corroborou essas alegações, afirmando que quase todos os detidos são torturados diariamente para obter confissões.
Todo está corroborado por los registros de los buscas y las llamadas telefónicas.
Tudo corroborado pelos registos do pager e pelas escutas nos telefones públicos.
Es este un signo de pragmatismo, que también ha corroborado la Comisión de Presupuestos esta semana.
Este é um sinal de pragmatismo, igualmente corroborado pela Comissão dos Orçamentos esta semana.
Y todo esto será corroborado por Ronald Underwood esta tarde. Sí.
E tudo isto vai ser corroborado por Ronald Underwood à tarde.
Supongo que esto puede ser... corroborado?
Acredito que isso possa ser... confirmado?
Señora Presidenta, eso simplemente no es cierto y no está corroborado por las estadísticas en mi país.
Senhora Presidente, isto não é, pura e simplesmente, verdade nem é corroborado pelas estatísticas no meu país.
El Parlamento Europeo puede congratularse por haber corroborado hoy el inicio de la prohibición total en la Unión Europea de la publicidad del tabaco.
O Parlamento Europeu pode regozigar-se por ter confirmado a proibição da publicidade do tabaco na União Europeia.
Stark. Esto fue corroborado por nuestros aliados y espías... ...indicando que los trajes en este momento ya pueden ser operacionales.
Isso é corroborado por nossos aliados e pela Inteligência local que indica que é possível que essas armaduras estejam operacionais no momento.
La Comisión ha manifestado que no está todavía en disposición de presentar una declaración sin reservas en una importante área de su gestión, los Fondos Estructurales, lo que ha sido corroborado por las observaciones del Tribunal de Cuentas.
A Comissão manifestou que ainda não se encontra em condições de apresentar uma declaração sem reservas numa área chave da sua gestão, os Fundos Estruturais, facto corroborado pelas observações do Tribunal de Contas.
Como recordarán sus señorías, la participación de países candidatos en los programas comunitarios cumple un objetivo reconocido por el Consejo de Copenhague de 1993 y corroborado por sucesivos Consejos Europeos.
Como se recordarão, a participação de países candidatos em programas comunitários cumpre um objectivo reconhecido pelo Conselho Europeu de Copenhaga e confirmado em Conselhos Europeus subsequentes.
Y si ustedes son propensos a aceptar el testimonio no corroborado de un testigo, por favor, que al menos sea de alguien que pueda describir al acusado.
E mesmo que estivessem inclinados a aceitar um depoimento ocular não confirmado, por favor, permitam ao menos que fosse de alguém que pudesse descrever o réu.
Su papel de dirección se ve corroborado por el informe de noviembre del Grupo de expertos, que alude a él como el «líder del M23».
O seu papel de dirigente é corroborado pelo relatório do Grupo de Peritos de novembro de 2012, que se refere a Runiga como o «dirigente do M23».
El ratio de déficit público se duplicó entre 2008 y 2009, alcanzando el 5,3 % del PIB (dato corroborado en la estimación publicada por la oficina estadística el 1 de marzo de 2010).
O rácio do défice público duplicou entre 2008 e 2009, para 5,3 % do PIB (confirmado nas estimativas do serviço de estatística publicadas em 1 de Março de 2010).
También somos conscientes de que la Organización Mundial de la Salud y la UNICEF apoyan el hecho, corroborado con argumentos científicos, de que las mujeres que han dado a luz necesitan realmente veinticuatro semanas para recobrar del todo su capacidad de trabajo.
Estamos também cientes de que a Organização Mundial de Saúde e a UNICEF apoiam o facto, corroborado por argumentos científicos, de que as mulheres que deram à luz necessitam de 24 semanas para recuperarem completamente a sua capacidade de trabalho.
El Fiscal de Distrito todavía está indeciso, pero ha indicado que está dispuesto a admitir el testimonio de Hector Santiago como testigo mientras que sea corroborado por Nona Palmeira.
O promotor ainda está indeciso, mas tem indicado que está disposto a permitir o depoimento de Hector Santiago como testemunha ocular, contanto que seja confirmado por Nona Palmeira.
Hoy existe la manera y nos la ofrece el Tratado de No Proliferación, corroborado por los acuerdos sobre los plazos de revisión ya firmados, así como por los principios y objetivos en materia de desarme.
Temos hoje maneira de o fazer, e essa possibilidade é-nos oferecida pelo Tratado de Não Proliferação de armas nucleares, corroborado pelos acordos já subscritos quanto aos prazos de revisão e aos princípios e objectivos em matéria de desarmamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 107. Exatos: 107. Tempo de resposta: 139 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo