Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de bajo contenido alcohólico" em português

de baixo teor alcoólico
Incluye: cerveza de bajo contenido alcohólico y cerveza sin alcohol;
Inclui: cerveja com baixo teor de álcool e cerveja sem álcool;

Outros resultados

Recuerda, por favor, que algunos grupos religiosos se oponen al consumo de productos de bajo o nulo contenido alcohólico, pero que se han elaborado por fermentación.
Por favor tenha em conta que alguns grupos religiosos opõem-se o consumo de bebidas que contenham pouco ou nenhum álcool mas que tenham sido produzidas por fermentação.
En esta categoría se clasifican también las bebidas de contenido alcohólico bajo o nulo que generalmente sean alcohólicas, como la cerveza sin alcohol.
As bebidas aqui classificadas incluem bebidas de baixo teor alcoólico ou não alcoólicas, que são geralmente alcoólicas, por exemplo a cerveja sem álcool.
Óptima para cualquier mezcla, cóctel de frutas y spritz con un bajo contenido alcohólico.
Ótimo para qualquer mistura, coquetéis de frutas e spritz com baixo teor alcoólico.
El Consejo nos concedió como nueva y última oferta la posibilidad de utilizar también la mención «bajo contenido alcohólico».
Como última concessão, o Conselho aceitou também o uso da expressão "baixos níveis de álcool".
Por ser de bajo contenido graso, este budín es muy bueno.
Para ser de baixa caloria, esse pudim até que é bem gostoso.
Estos son sólo algunos ejemplos de lo que cabe esperar próximamente en el ámbito de los combustibles de bajo contenido en azufre.
Estes são apenas alguns exemplos do que se pode esperar, a breve trecho, no domínio dos combustíveis navais pobres em enxofre.
del cual: de bajo contenido de azufre
sendo: com baixo teor de enxofre
Se aplicará la definición de bajo contenido de glucosinolatos que figura en la legislación de la Unión Europea.
A indicação «com baixo teor de glucosinolatos» encontra-se definida na legislação da União Europeia.
Selección del combustible/combustible de bajo contenido en N
Seleção dos combustíveis/combustíveis com baixo teor de N
La aplicabilidad de esta técnica puede verse limitada cuando los piensos de bajo contenido proteínico no son económicamente viables.
A aplicabilidade pode ser restringida, se os custos dos alimentos pobres em proteínas não forem suportáveis.
La parte fácil es conseguir esto, utilizando crudo o mezclas de bajo contenido de azufre.
A parte fácil é conseguir esse resultado mediante a utilização de crude ou mistura de lotes de baixo teor de enxofre.
Receta de ensalada de bajo contenido de grasa camarón Pasta
Receita da salada de massa e camarão tailandês
Se han introducido la gasolina sin plomo, los conversores catalíticos y el gasóleo de bajo contenido de azufre para mitigar el problema.
Gasolina sem chumbo, catalisadores, e menor teor de enxofre no diesel foram introduzidos para mitigar o problema.
La pintura es de bajo contenido químico, lo cual es muy importante si se trabaja en el salón todo el tiempo.
Todas as tintas tem baixo volume de substâncias químicas, que é muito importante quando você trabalha numa sala o tempo todo.
Cuando el nuevo catalizador esté en producción, también tendrá que estar disponible por lo menos el carburante de bajo contenido de azufre.
Quando os novos catalisadores começarem a ser produzidos deveremos, pelo menos, ter também combustível com baixo teor de enxofre à disposição.
Sin embargo, votaré a favor del informe porque su objetivo es acelerar la innovación en tecnologías avanzadas de bajo contenido en carbono.
No entanto vou votar a favor do relatório porque o seu objectivo é acelerar a inovação em tecnologias europeias de vanguarda com baixa emissões de carbono.
La pintura es de bajo contenido químico, lo cual es muy importante si se trabaja en el salón todo el tiempo.
A tinta tem poucos aditivos químicos, muito importante quando se trabalha sempre no mesmo espaço.
Hoy, nuestra ciudad perdió lo que quedaba de su frágil urbanidad ahogada en un mar de budín de bajo contenido graso.
Hoje, a nossa cidade perdeu o que restava da sua frágil civilidade, tendo sido submersa por um mar de pudim magro.
Por ser de bajo contenido graso, este budín es muy bueno.
Para algo magro, este pudim é muito bom.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3363. Exatos: 1. Tempo de resposta: 249 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo