Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de bajo contenido graso" em português

Procurar de bajo contenido graso em: Sinónimos
de baixo teor de gordura
magro
Por ser de bajo contenido graso, este budín es muy bueno.
Para algo magro, este pudim é muito bom.
Hoy, nuestra ciudad perdió lo que quedaba de su frágil urbanidad ahogada en un mar de budín de bajo contenido graso.
Hoje, a nossa cidade perdeu o que restava da sua frágil civilidade, tendo sido submersa por um mar de pudim magro.
Por ser de bajo contenido graso, este budín es muy bueno.
Para ser de baixa caloria, esse pudim até que é bem gostoso.

Outros resultados

Y aquí mezclamos nuestro producto con un producto de bajo contenido en grasa... ...de media docena de plantas distintas.
Nós misturamos nosso produto com o de pouca gordura... de outros seis matadouros.
Busco a los más jóvenes, los más excitantes, los más delicados carne de primera, grado A, de bajo contenido en grasa, ultra-magro.
Procuro aos mais puros, com mais substância, os mais tenros. Privilegiados, cultos, magros, ultra magros.
Y aquí mezclamos nuestro producto con un producto de bajo contenido en grasa de media docena de plantas distintas.
Misturamos o nosso produto com um produto magro, de, cerca de meia dúzia de, outras fábricas.
También podrá utilizarse una alegación de bajo contenido de grasa en el caso del queso si el contenido en grasa es de por lo menos un 10 %, pero menos de un 25 % de la materia seca de queso.
Uma alegação de "baixo teor em gordura" pode também ser aplicada ao queijo se o teor em gordura for de, pelo menos, 10%, mas inferior a 25% da matéria seca do queijo.
No obstante, las menciones de contenido reducido de materias grasas, aligerada, y los términos de bajo contenido de materias grasas, light o ligera podrán sustituir a las menciones tres cuartos y semi respectivamente que figuran en el apéndice.
As expressões teor reduzido de matérias gordas ou meio-gordo(a) e fraco teor de matérias gordas, light ou magro(a), poderão, contudo, substituir, respectivamente, os termos três quartos e meia constantes do Apêndice.
No obstante, la mención "de bajo contenido de materias grasas" y la mención "light" o "ligera" podrán sustituir respectivamente a las menciones "tres cuartos" y "semi" que figuran en el apéndice II.
Os termos "teor reduzido de matéria gorda" ou "light" podem, no entanto, ser usados em substituição dos termos "três quartos" ou "meio" usados no Apêndice II.
Ingredientes muy digestibles y bajo contenido de grasas
Ingredientes de fácil digestão e teor reduzido de gordura
Esta alegación se aplicará sin perjuicio del término" bajo contenido de grasa" mencionado en el artículo 5 del Reglamento (CE) nº 2991/94.
Esta alegação aplicar-se-á sem prejuízo da expressão "fraco teor de matérias gordas" a que se refere o artigo 5º do Regulamento (CE) nº 2991/94.
No obstante, también los productos con bajo contenido de materia grasa podrían sufrir una oxidación importante en razón de una proporción elevada de ácidos grasos insaturados.
Contudo, também os produtos com baixo teor de gordura poderiam estar sujeitos a uma oxidação importante devido a uma elevada percentagem de ácidos gordos insaturados.
En el caso de productos alimenticios con bajo contenido de grasa, deberán aplicarse los mismos requisitos para niveles de contaminación del orden de 1 pg EQT-OMS/g de producto.
No tocante a géneros alimentícios com baixo teor em gordura, têm de ser aplicados os mesmos requisitos respeitantes a níveis de contaminação de cerca de 1 pg TEQ-OMS/g de produto.
Productos para untar de contenido graso bajo o reducido
Cremes para barrar com baixo teor de matéria gorda
Bajo contenido de ácidos grasos saturados y alto contenido de vitaminas liposolubles
Teor reduzido de ácidos gordos saturados e teor elevado de vitaminas lipossolúveis
El objeto de la nueva normativa es establecer las directrices para poder alegar valores nutricionales de uso habitual como son «bajo contenido de materias grasas» o «contenido reducido» y las posibles propiedades saludables que pueda contener un alimento.
O Parlamento Europeu quer que sejam estabelecidas definições claras para alegações como "baixo teor em gordura", "fonte de fibra" ou "light".
Alto contenido de almidón o proteína y bajo contenido de agua y grasa
Elevado teor de amido e/ou de proteínas e baixo teor de água e de matéria gorda
Teniendo en cuenta que se establece un contenido máximo en función del producto para determinados alimentos con bajo contenido de materias grasas, resulta oportuno aplicar un contenido máximo en función del producto para los alimentos que contengan menos de un 2 % de materia grasa.
Tendo em conta que o teor máximo é estabelecido com base no produto para certos géneros alimentícios, pobres em matéria gorda, justifica-se aplicar um teor máximo com base no produto para os alimentos que contenham menos de 2 % de matéria gorda.
Coma alimentos con bajo contenido en grasa para intentar controlar estos efectos.
Coma refeições com baixo teor em gorduras de forma a ajudar a gerir estes efeitos.
Productos lácteos Evolus con bajo contenido en grasas, fermentados con Lactobacillus helveticus
Produtos de leite magro Evolus fermentados com Lactobacillus helveticus
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2478. Exatos: 3. Tempo de resposta: 298 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo