Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de la misma manera como" em português

Procurar de la misma manera como em: Sinónimos
da mesma forma que
da mesma maneira que
do mesmo jeito que
da mesma forma como
Todavía me trata de la misma manera como antes.
Ainda me trata da mesma forma que antes.
Ambas operaciones deberían tratarse de la misma manera como cualquier otra operación equivalente.
Ambas as operações deverão ser tratadas da mesma forma que quaisquer outras operações equivalentes.
Exactamente de la misma manera como la estoy enfrentando esta mañana.
Exatamente da mesma maneira que a estou encarando essa manhã.
Una gran multitud de estadounidenses se reunieron en la Casa Blanca para celebrar la muerte de un ser humano de la misma manera como celebrarían ganar un partido de fútbol.
Uma grande multidão de norteamericanos se reuniram na Casa Branca para celebrar a morte de um ser-humano da mesma maneira que celebrariam uma vitória numa partida de futebol.
Luego llegamos a este pequeño lago. por debajo de la cumbre del monte Everest, y me preparé, de la misma manera como siempre me preparo, para este nado que iba a ser tan difícil.
E então chegamos a esse lago pequeno embaixo do topo do Monte Everest, e eu me preparei, do mesmo jeito que sempre me preparei, para esse nado que seria extremamente difícil.
De la misma manera como te levanto el almuerzo.
Do mesmo jeito que roubo seu almoço.
En realidad, puedo contestar la pregunta del Sr. Sjöstedt de la misma manera como contesté la anterior.
Senhor Presidente, na verdade, posso responder ao senhor deputado Sjöstedt da mesma forma que à pergunta anterior.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio debe ser alcanzados, y podemos proceder a nivel internacional exactamente de la misma manera como lo estamos haciendo con los nuevos Estados miembros.
Os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio têm de ser alcançados, e podemos agir a nível internacional exactamente da mesma forma que agimos com os novos Estados-Membros.
El amor nunca puede ser retratado de la misma manera como a un árbol... o el mar, o cualquier otro misterio.
"O amor não pode ser pintado da mesma forma que uma árvore ou um oceano ou qualquer mistério tamanho."
Esta curva habla de la estadística de velocidades de las partículas de la misma manera como una curva demográfica hablaría de la estadística de edades de los individuos.
Esta curva conta-nos a estatística das velocidades das partículas da mesma forma que uma curva demográfica nos contaria a estatística das idades dos indivíduos.
Ella estaba drogada la llevaron a un hotel, y la golperon y violaron, en gran parte de la misma manera como tú hija y las otras mujeres que en los casos de Washington, DC.
Ela foi drogada, levada a um hotel, e depois agredida e violada, da mesma maneira que a sua filha e as outras mulheres nos casos de Washington.
lmpeli de la misma manera como los ejércitos de Napoleón fueron, a la izquierda, impaciente, a lo largo del Canal.
lmpeli-lo da mesma forma que os Exércitos de Napoleão o foram, ao serem deixados, impacientes, ao longo do Canal.
De la misma manera como descubrí que perdiste a tu...
Da mesma forma que Eu descobri que você perdeu seu...
De la misma manera como supiste que yo tome ese dinero de tu bolso.
Do mesmo jeito que sabia que eu pegaria o dinheiro na sua bolsa.
De la misma manera como me perdoné.
Da mesma maneira que eu me perdoei imediatamente?
Me veo de la misma manera como me veía esta mañana.
Estou exatamente igual a esta manhã.
¿Tratarías esto de la misma manera como si fueran tus cosas?
Tratariam do mesmo jeito se essas coisas fossem de vocês?
¿No llora Job de la misma manera como Ginsberg lo hace en "Aullido"?
Jó não é o mesmo grito de choro que o Howl, de Ginsberg?
¿Qué haré si puedo sentir de la misma manera como tu lo hiciste antes que viniera a esta casa?
O que eu vou fazer para me sentir da mesma forma sobre você, como me sentia antes de vir pra essa casa?
Tampoco acepta Turquía derechos democráticos tales como la libertad de expresión y el derecho de los kurdos a formar partidos democráticos de la misma manera como lo hacen los turcos.
A Turquia também não aceita reconhecer os direitos democráticos dos Curdos, como a liberdade de expressão e o direito de constituir partidos democráticos, em igualdade de condições com os Turcos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 31. Tempo de resposta: 137 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo