Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "de voluntad para" em português

de vontade para
de vontade de
relutância em
aversão a
indisponibilidade para
Eso se llevó toda mi fuerza de voluntad para la mutación.
Precisei de toda a minha força de vontade para reverter a transformação.
Eso se llevó toda mi fuerza de voluntad para la mutación.
Tive que usar toda minha força de vontade para reverter.
Estos hechos reflejan claramente falta de voluntad para cumplir las normas europeas relativas a la protección de la naturaleza.
Tais factos indicam claramente uma falta de vontade de cumprir as directivas europeias relativas à protecção da Natureza.
Falta de voluntad para caminar y letargo general
Falta de vontade de andar e letargia geral
Tienes la fuerza de voluntad para matarte en lugar de casarte con Paris.
Tu tens força de vontade para te matares em vez de casares com o Paris, muito bem.
Aprendiz debe recoger toda su fuerza de voluntad para romper sus propias fronteras.
O aluno deve recolher toda a sua força de vontade para quebrar suas próprias fronteiras.
Se necesita una gran fuerza de voluntad para someterlos.
Foi necessária muita força de vontade para os subjugar.
No quiero creer que exista una falta de voluntad para luchar contra esta plaga.
Não posso acreditar em falta de vontade para lutar contra este flagelo.
No tengo la fuerza de voluntad para guardar estas revistas, kelso.
Não tenho força de vontade para segurar essas revistas, Kelso.
Luego el debate sobre cómo conseguir dinero para Serbia no gira en torno a la falta de voluntad para mantenerse dentro de una marco económico.
Portanto, a discussão sobre o modo como iremos arranjar dinheiro para a Sérvia não reflecte uma de falta de vontade para nos mantermos dentro dos parâmetros económicos.
El querer ganar a toda costa y la fuerza de voluntad para cumplir ese sueño.
A necessidade de ganhar a qualquer custo e a força de vontade para ir atrás desses sonhos.
No tienes ni el cerebro ni la fuerza de voluntad para leer esta novela.
Tu não tens cabeça nem força de vontade para te sentares a ler este conto.
Nassau, y estoy seguro de que recuerdas la falta de voluntad para formar una identidad.
Nassau, certamente que te lembras, tem falta de vontade de ter uma própria identidade.
Ellos despiertan cada da diciendo: Este es el da, Seor! Voy a encontrar el poder y la fuerza de voluntad para romper estas cadenas.
Eles despertam toda manhã dizendo: Hoje é o dia, Senhor! Vou achar a energia e a força de vontade para quebrar estas cadeias.
Y luego usé toda mi fuerza de voluntad para que el público se callara.
E então usei toda a minha força de vontade para aquietar a multidão.
Dijo, entre otras cosas, que le preocupaba la falta de voluntad para sanear el sector financiero e introducir nuevas normas que lo regulen.
Delors disse, entre outras coisas, que estava preocupado com a falta de vontade de limpar o sector financeiro e de introduzir novas regras para o regular.
La falta de voluntad para hacerlo es también un indicador importante, pero en la dirección opuesta.
Uma falta de vontade de fazer isso é também um importante indicador, mas na direcção oposta.
Los demás no tenemos la fuerza de voluntad para pelear contra las Gemas.
O resto de nós não tem a força de vontade para resistir às Gemas.
En esos momentos, toma todo tu entrenamiento... toda tu fuerza de voluntad para alejarte del abismo.
Nessas horas, é preciso treinamento, e toda força de vontade para conseguir pensar de novo.
Son muchos los que comen a intervalos desiguales y entre comidas, cuando el organismo no necesita comida, porque no tienen suficiente fuerza de voluntad para resistir a sus inclinaciones.
Muitas pessoas comem quando o organismo não sente necessidade de alimento, em intervalos irregulares e entre as refeições, porque não têm suficiente força de vontade para resistir à inclinação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 77. Exatos: 77. Tempo de resposta: 343 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo