Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "decidido hoy" em português

decidiu hoje
decidido hoje
decidimos hoje
optou hoje
La Comisión, como decía, ha decidido hoy autorizar la operación.
Tal como disse, a Comissão decidiu hoje autorizar a operação.
La Comisión ha decidido hoy introducir aranceles para los zapatos procedentes de China y Vietnam.
A Comissão decidiu hoje introduzir direitos aduaneiros anti-dumping sobre o calçado proveniente da China e do Vietname.
Señorías, esto es un pocas palabras lo que se ha decidido hoy.
Senhoras e Senhores Deputados, eis em poucas palavras aquilo que foi decidido hoje.
Me complace mucho que el Parlamento Europeo haya decidido hoy conceder 6,2 millones de euros en ayudas a los trabajadores despedidos del proveedor automotriz Karmann.
Regozijo-me muitíssimo com o facto de o Parlamento Europeu ter decidido hoje conceder 6,2 milhões de euros para prestar assistência aos trabalhadores despedidos da empresa de construção automóvel Karmann.
Esperamos que la Comisión tenga en cuenta lo que hemos decidido hoy y que se incluya en el instrumentos legislativo propuesto.
Esperamos que a Comissão tenha em conta o que decidimos hoje e que inclua esses pontos na legislação efectivamente proposta.
Resumiendo, lo que hemos decidido hoy en la Comisión es que insistiremos en que los Estados miembros nos envíen sus listas de Natura 2000: ya se tendrían que haber enviado, tal como se dijo hace muchos años.
Em suma, o que decidimos hoje na Comissão foi que vamos insistir em que os Estados-Membros nos enviem as suas listas de sítios Natura 2000, que já deviam ter sido enviadas, como se disse há muitos anos.
Ahora mismo nos enfrentamos con un gran problema: la Comisión ha discutido y decidido hoy la política de empleo para el 2000.
Temos um grave problema diante de nós: a Comissão deliberou e decidiu hoje em matéria de política do emprego para 2000.
Me satisface mucho que el Parlamento Europeo haya decidido hoy el apoyo a numerosas personas que se han visto perjudicadas por la globalización.
Regozijo-me com o facto de o Parlamento Europeu ter decidido hoje apoiar um considerável número de pessoas que foram negativamente afectadas pela globalização.
Ahora me referiré muy brevemente al otro tema; me gustaría decir que la Comisión ha decidido hoy entablar acciones judiciales ante el Tribunal Europeo de Justicia contra las conclusiones del Consejo.
Abordando agora muito brevemente um outro assunto, gostaria de dizer que a Comissão decidiu hoje impugnar as conclusões do Conselho perante o Tribunal de Justiça Europeu.
No quiero dejar a sus Señorías en la incertidumbre, así que permítanme decirles directamente que el Colegio de Comisarios ha decidido hoy recomendar al Consejo que las negociaciones de adhesión se inicien con Croacia en el momento oportuno.
Não quero manter os senhores deputados na expectativa, por isso, permitam-me que vos diga imediatamente que o Colégio decidiu hoje recomendar ao Conselho que se iniciem oportunamente as negociações com a Croácia.
El Grupo de los socialdemócratas suecos ha decidido hoy votar a favor de la enmienda del Grupo socialdemócrata europeo.
O grupo dos sociais democratas suecos decidiu hoje votar a favor da proposta de alteração do Grupo dos Socialistas Europeus.
Damas, esto no va a ser decidido hoy.
lsto não pode ser decidido hoje.
Permítanme llamar su atención sobre el hecho de que la Comisión ha decidido hoy que realizaremos una reforma del sector del tabaco, que comportará la total desvinculación de estos recursos financieros.
Quereria chamar a atenção para o facto de que a Comissão decidiu hoje que vamos fazer uma reforma do sector do tabaco em consequência da qual esses recursos financeiros serão totalmente desligados da produção.
Señor Prodi, no deseo hablar sobre lo que han decidido hoy, sino más bien sobre algo que hoy no han decidido.
Senhor Presidente Prodi, não é meu desejo falar sobre algo que os senhores tenham decidido hoje, mas sim sobre algo que os senhores não decidiram hoje.
Dicho procedimiento, como digo, ha sido decidido hoy y, en caso de que las conversaciones que se están celebrando no den resultado en los próximos días, se incoará.
Este processo, como disse, foi decidido hoje e será instaurado, a menos que as discussões que estão a decorrer produzam efeitos nos próximos dias.
Tras el dictamen favorable de la Comisión, el Parlamento Europeo ha decidido hoy, de forma justificada, facilitar una importe total de 9593931 euros con cargo al FEAG con el fin de mitigar el impacto sufrido por estos trabajadores, que han sido despedidos de forma obligatoria.
Na sequência de um parecer favorável da Comissão, o Parlamento Europeu decidiu hoje, muito bem, mobilizar um montante total de 9593931 euros do FEG, com o objectivo de atenuar o impacto sobre os trabalhadores que foram despedidos.
Sé que lo que que ha decidido hoy... sobre el futuro de Danny cambia todo para usted
Sei que o que decidiu hoje sobre o futuro de Danny muda tudo para você.
Según la prensa griega, el Gobierno búlgaro ha decidido hoy poner fin a su participación en el proyecto de oleoducto Bourgas-Alexandroupoli, tal como ha declarado el Viceprimer Ministro y Ministro de Economía Simeon Diankov.
De acordo com artigos publicados na imprensa grega, o Vice-Primeiro-Ministro e Ministro das Finanças búlgaro, Simeon Djankov, anunciou que o Governo búlgaro decidiu hoje pôr termo à sua participação no projecto do oleoduto Burgas-Alexandroupolis.
¿Sabes que he decidido hoy?
- Sabe o que decidi esta noite?
También es lamentable que la Sra. Green haya decidido hoy convertir este importante debate en política de partido.
É igualmente deplorável que a senhora deputada Green tenha tentado hoje transformar este debate tão importante em política partidária.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 38. Exatos: 38. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo