Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "desgravable" em português

Procurar desgravable em: Sinónimos
dedutível
Moe enseguida se dio cuenta de que su Préstamo estudiantil era desgravable.
Moe de repente percebeu que seu empréstimo era dedutível.
Lo que me puso por encima de lo desgravable, así que el resto del año la visitas al médico fueron totalmente gratis, ¡punto!
Que me deu gastos suficientes para que no resto do ano todas as visitas ao médico fossem à borla, toma!
Uno tiene muchos amigos ricos dispuestos a arriesgar una cantidad desgravable.
Um possui imensos amigos que arriscam perder dinheiro,
Y cada centavo es desgravable.
E todos os cêntimos dedutíveis nos impostos.
Uno tiene muchos amigos ricos dispuestos a arriesgar una cantidad desgravable.
Um tem amigos ricos que arriscariam um desconto nos impostos.
La compañía de seguros lo pagará, pero... y esto lo sabe bien Charley... como el dinero del rescate es desgravable... dejaremos una pista para que...
Sabemos que a companhia de seguro irá pagar porque... como Charley já apontou... aquele dinheiro tem redução de taxas.

Outros resultados

Desarmar a la gente por la fuerza es sangriento y desgradable.
Desarmar pessoas à força é violento e desagradável.
Aunque sea desgradable, tiene que hacerse.
Precisa ser feito, por mais que não seja prazeroso.
Debo insistir en que se queden aquí juntos, por muy desgradable, que nosotros...
Realmente insisto que fiquem aqui juntos... apesar dos inconvenientes, nós...
¿Recuerdas cuando dije que había una desgradable pero posible razón?
Lembra quando eu disse que havia uma razão improvável, mas possível?
La gente que lee cuentos de hadas siempre son lacra y se convierten en una carga desgradable para la gente como yo.
As pessoas que lêem contos de fadas acabam sempre uma carga desagradável para pessoas como eu.
No, espere, ese es su degravable psico, no el médico.
Oh, não, espere, é dedutível a problemas psíquicos, não a sua saúde.
Ese tipo de riesgo (pérdida de ingresos) no figura entre los enumerados en el artículo 39, apartado 1, 5o de la legislación tributaria general (CGI) y, por consiguiente, no puede beneficiarse de las dotaciones para provisiones desgravables.
Este tipo de risco (receitas cessantes) não é, portanto, visado no artigo 39.o, n.o 1, 5.o parágrafo, do CGI, não sendo portanto susceptível de beneficiar de dotações para provisões dedutíveis.
Además de las subvenciones estatales, desde el 1 de enero de 2001 las iglesias pueden recibir dones desgravables de personas naturales y jurídicas, con arreglo a condiciones estrictas contenidas en una ley aprobada en 2000 Ley CXXXIII de 2000.
Para além dos subsídios estatais, desde 1 de Janeiro de 2001 as igrejas podem beneficiar de dádivas livres de impostos de pessoas singulares e colectivas mediante respeito de condições bastante estritas indicadas na lei aprovada em 2000 Lei CXXXIII de 2000.
¿No pensarán que van a soltar dinero sin poder desgravarlo?
Você acha que esses advogados não tem jeito de deduzir isso?
Es cierto que el Consejo de la OCDE del 11 de abril de 1996 aceptó una recomendación en que este pide a los Estados miembros de la OCDE que revisen su legislación fiscal y que ya no permitan que los sobornos pagados en el extranjero sean desgravables fiscalmente.
O Conselho da OCDE de 11 de Abril de 1996 aprovou efectivamente uma resolução, na qual convida os Estado-membros a proceder à revisão da sua lei fiscal e a proibir a dedução fiscal de montantes relativos a acções de suborno, pagos no estrangeiro.
Lo harían si fueran desgravables.
¿Puede desgravarlo de los impuestos?
Pode descontar dos impostos?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18. Exatos: 6. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo