Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "después de la entrada en vigor" em português

após a entrada em vigor
depois da entrada em vigor
contar da data de entrada em vigor
após a data de entrada em vigor
contar da entrada em vigor

Sugestões

Dicha cláusula contempla la suspensión del procedimiento de comitología cuatro años después de la entrada en vigor de la Directiva.
Esta cláusula prevê a suspensão do procedimento de comitologia quatro anos após a entrada em vigor da directiva.
La ayuda financiera estará disponible inmediatamente después de la entrada en vigor de la presente Decisión.
A assistência financeira é disponibilizada imediatamente após a entrada em vigor da presente decisão.
Veinte años después de la entrada en vigor del acuerdo de Schengen resulta paradójico observar que algunas de sus más claras disposiciones tienen un grado de cumplimiento muy mejorable.
Vinte anos depois da entrada em vigor do acordo de Schengen, é paradoxal observar que algumas das suas disposições mais claras têm um nível de cumprimento que não é o ideal.
Esta disposición solo será de aplicación respecto de las solicitudes presentadas después de la entrada en vigor de la presente Decisión.
Esta disposição aplica-se apenas aos pedidos efetuados depois da entrada em vigor da presente decisão.
Este procedimiento debe ser simple y transparente, evitar cualquier perturbación injustificada del mercado y adoptarse como muy tarde seis meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento.
Este procedimento deve ser simples e transparente, e evitar, porém, qualquer transtorno injustificado ao mercado, devendo ser adoptado o mais tardar seis meses a contar da data de entrada em vigor do presente regulamento.
A más tardar tres años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes abrirán negociaciones para establecer unas disposiciones más detalladas sobre los derechos de propiedad intelectual.
O mais tardar três anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo, as Partes iniciarão negociações tendo em vista disposições mais pormenorizadas no domínio da proteção da propriedade intelectual.
El fundamento jurídico de los pagos se estableció después de la entrada en vigor del Tratado.
A base legal dos pagamentos foi estabelecida após a entrada em vigor do Tratado.
Esto seguirá siendo así después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
A situação manter-se-á após a entrada em vigor do Tratado de Lisboa.
El actual Reglamento expirará dos años después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
O actual regulamento expira dois anos após a entrada em vigor do Tratado de Lisboa.
La Comisión señala también que la iniciativa se produce sólo nueve meses después de la entrada en vigor del Reglamento.
A Comissão frisa ainda que a iniciativa foi apresentada decorridos que foram tão somente 9 meses após a entrada em vigor do Regulamento.
Esta transmisión se efectuará, a más tardar, tres meses después de la entrada en vigor de la decisión.
Esta transmissão será realizada, o mais tardar, três meses após a entrada em vigor da decisão.
Esto supuso un fuerte choque para Mauritania apenas 18 meses después de la entrada en vigor del Protocolo.
Isto constituiu um severo choque para a Mauritânia, ocorrido apenas 18 meses após a entrada em vigor do Protocolo.
Seis meses después de la entrada en vigor del Reglamento sería un buen plazo para la adopción de estas directrices.
Seis meses após a entrada em vigor do presente regulamento seria um prazo correcto para a adopção das orientações.
Parece que varios de estos bancos fueron creados después de la entrada en vigor del Tratado CE.
Vários destes bancos parecem ter sido instituídos após a entrada em vigor do Tratado CE.
Incluso después de la entrada en vigor de la presente Directiva, es poco probable que se apliquen medidas concretas durante algunos años.
Mesmo após a entrada em vigor da directiva, não é provável que sejam, de facto, criadas medidas concretas durante alguns anos.
El Comité mixto veterinario volverá a estudiar esta situación un año después de la entrada en vigor del presente anexo.
A situação será revista no âmbito do Comité Misto Veterinário um ano após a entrada em vigor do presente anexo.
Un examen hecho diez años después de la entrada en vigor de la Directiva sería incapaz de seguir el ritmo de los progresos tecnológicos y científicos.
Uma avaliação realizada dez anos após a entrada em vigor da directiva não a manterá a par dos progressos tecnológicos e científicos.
Las políticas fiscales de los Estados miembros son una competencia nacional, incluso después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
A política fiscal dos Estados-Membros continua a ser uma competência nacional, mesmo após a entrada em vigor do Tratado de Lisboa.
Los artículos 4, 7 y 9 del presente Reglamento serán aplicables un año después de la entrada en vigor del Protocolo de Nagoya en la Unión.
Os artigos 4.o, 7.o e 9.o do presente regulamento são aplicáveis um ano após a entrada em vigor do Protocolo de Nagoia na União.
La Comisión dará orientaciones sobre la manera de realizar las evaluaciones, inmediatamente después de la entrada en vigor del presente Reglamento.
A Comissão fornece orientações sobre as modalidades de realização das avaliações, imediatamente após a entrada em vigor do presente regulamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 179463. Exatos: 605. Tempo de resposta: 1070 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo