Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "devaluar" em português

Procurar devaluar em: Definição Conjugação Sinónimos
desvalorizar
desvalorização
Desató una ola de crímenes para devaluar la propiedad.
Desatou uma onda de crimes para desvalorizar a propriedade.
Van a devaluar la divisa un 50%.
Vão desvalorizar a moeda em 50%.
Ahora, cuando llega el colapso, este empeora por la incapacidad de devaluar.
Agora, depois de a crise chegar, ela é agravada pela impossibilidade da desvalorização.
Antes, los Estados miembros se encontraban en una posición más flexible para devaluar una moneda sobrevalorada y conseguir un tipo de cambio más competitivo.
No passado, os Estados-Membros estavam numa posição flexível, que permitia a desvalorização de uma moeda sobrevalorizada para obter uma taxa de câmbio mais competitiva.
Van a devaluar su moneda un 50%.
Vão desvalorizar a moeda em 50%.
Y le informé a la empresa que iba a devaluar las acciones por la renuncia de Skilling.
E informei à empresa que ia desvalorizar as ações pela renuncia de Skilling.
Algunos han manifestado su temor de que Hong Kong pueda verse obligado a devaluar su moneda.
Foram igualmente expressos alguns receios de que Hong-Kong pode ver-se na contingência de desvalorizar a sua moeda.
Mis madres piensan que el maquillaje es una antigua estratagema sexista, para devaluar la forma femenina de su estado natural. Perpetuando mitos y expectativas irreales.
As minhas mães pensam que a maquilhagem é para mais velhos, um adereço sexista para desvalorizar a forma feminina no seu estado natural perpetuando mitos e expectativas irreais.
A veces los países intentan devaluar su moneda para obtener beneficios de las ventas en el extranjero.
Por vezes, os países tentam desvalorizar a sua divisa para conseguirem lucro nas vendas no exterior.
Usted me obligó a comprar un banco sin valor... ...para devaluar a Phenix.
Você me obrigou a comprar um banco sem valor para desvalorizar o Phenix.
De hecho, es increíblemente difícil porque no sé cómo evaluar la vida de Danell Heywood sin devaluar la muerte de Nathan Williams.
Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams.
Los europeos hemos renunciado, desde este momento, a la posibilidad de devaluar la moneda para recuperar, por vía de atajo, la competitividad perdida.
Com esta decisão, os europeus renunciaram à possibilidade de desvalorizar a moeda para recuperar, por vias travessas, a competitividade perdida.
Después de eso, fue una simple cuestión de devaluar mi propia alma.
Depois disso, bastava desvalorizar a minha própria alma.
Con la Eurozona ya no existe la posibilidad... que los países puedan devaluar su moneda.
Os países da Zona Euro já não podem desvalorizar as respectivas moedas.
También podría devaluar algunas categorías como los toros jóvenes, ya que los supermercados racionalizan las categorías que almacenan.
Também poderá desvalorizar algumas categorias, como os touros, já que os supermercados racionalizam as categorias que armazenam.
Independientemente del hecho de que compartamos o no esas visiones políticas, este método corre el riesgo de devaluar el significado de los derechos fundamentales.
Independentemente de partilharmos ou não dessas ideias políticas, corre-se o risco de este método acabar por desvalorizar a importância dos direitos fundamentais.
¡No podrás hacerme devaluar mi vida de ningún modo!
Não podes fazer-me desvalorizar a minha vida mesmo assim!
No pretendo devaluar las negociaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos, y sigo convencida de que este país es nuestro aliado más cercano.
Não pretendo desvalorizar as negociações entre a União Europeia e os Estados Unidos e mantenho a convicção de que os EUA são o nosso principal aliado.
Si Brasil entra en crisis, si tiene que devaluar su moneda, toda la región sufriría las consecuencias.
Se o Brasil soçobrar, se o Brasil tiver de desvalorizar, toda a região será afectada.
La cultura de Turquía es claramente europea y su cariz religioso no debería devaluar su identidad europea.
A cultura da Turquia é distintamente europeia e a sua confissão religiosa não deverá desvalorizar a sua identidade europeia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 61. Tempo de resposta: 70 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo