Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disuasorio" em português

Veja também: efecto disuasorio
Procurar disuasorio em: Definição Sinónimos
dissuasor
dissuasivo
diversionário
de diversão
dissuasão
desencoraja
aprisionamento
dissuasiva

Sugestões

Este hecho contribuiría asimismo al efecto preventivo y disuasorio del control público en la protección de los intereses financieros.
Esta medida contribui também para o efeito preventivo e dissuasor do controlo público na proteção dos interesses financeiros.
Ello proporcionaría un ejemplo disuasorio de cara al futuro y constituiría una medida más acertada.
Fazê-lo seria o mais acertado, pois daria um exemplo dissuasor para o futuro.
La falta de perspectivas laborales constituye otro factor disuasorio para el retorno de los refugiados.
Outro factor dissuasivo ao regresso dos refugiados reside na falta de perspectivas de emprego.
A tal efecto, la Comisión debe velar por el carácter disuasorio de su actuación.
Para tal efeito, a Comissão deve assegurar o carácter dissuasivo da sua acção.
El conocimiento de las sanciones es un elemento disuasorio muy potente.
A divulgação das sanções é um poderoso dissuasor.
Las sanciones por conductas anticompetitivas son un elemento disuasorio para infractores potenciales.
As sanções por condutas contrárias à concorrência são um elemento dissuasivo para potenciais infractores.
Las sanciones deben tener un efecto suficientemente disuasorio.
As sanções devem ter um efeito suficientemente dissuasor.
En particular, la amenaza de una multa ha tenido un efecto especialmente disuasorio.
Em particular, a ameaça da multa teve um efeito muito dissuasor.
En segundo lugar, cualquier sanción tiene que tener carácter disuasorio y no solo de castigo.
Segundo, qualquer sanção deve desempenhar um papel dissuasor e não só meramente punitivo.
Ha creado un régimen sancionador disuasorio.
A Guiné criou um regime sancionatório dissuasivo.
Todo ello podría resultar muy disuasorio para el conjunto de personas que intervienen en la producción, venta y distribución de medicamentos genéricos de bajo precio.
Tudo isto poderia ter um efeito muito dissuasivo para todos os intervenientes na produção, venda e distribuição de medicamentos genéricos a baixo preço.
La experiencia sugiere que un porcentaje mínimo de control del 10 % de los precintos es eficaz, proporcional y disuasorio.
A experiência sugere que um nível mínimo de 10 % de controlos dos selos é eficaz, proporcionado e dissuasivo.
Una cosa es pedir a los Estados miembros que combatan el tráfico de órganos y dotarse de todo un arsenal penal disuasorio.
É positivo a União pedir aos Estados-Membros que lutem contra o tráfico de órgãos e dotar-se de um arsenal penal dissuasivo.
reforzar el carácter disuasorio del mecanismo de liquidación de las diferencias, y
reforçar o efeito dissuasor do mecanismo de regularização de desvios; e
Definir una legislación penal y unas sanciones efectivas constituye un factor disuasorio, pero es sólo el primer paso.
Definir uma legislação penal e sanções efectivas constitui um acto dissuasivo, mas é apenas o primeiro primo passo.
Teniendo en cuenta su objetivo de prevención y carácter disuasorio, la obligación de declarar debe cumplirse a la entrada o salida de la Comunidad.
Tendo em conta o carácter preventivo e dissuasivo, a declaração deverá ser preenchida à entrada e à saída da Comunidade.
La segunda condición para concluir que existe una posición dominante colectiva consiste en que exista una cierta forma de mecanismo disuasorio en caso de desviaciones.
A segunda condição necessária para concluir que existe uma posição dominante colectiva refere-se à aplicação de um mecanismo dissuasor em caso de desvios.
Por último, la Comisión concede especial atención a la necesidad de garantizar el carácter suficientemente disuasorio de las multas impuestas.
Por último, a Comissão atribui uma atenção particular à necessidade de garantir um carácter suficientemente dissuasivo às coimas aplicadas.
Además, probablemente, un tribunal permanente podría tener también un aspecto disuasorio que los tribunales ad hoc ciertamente no tienen.
Aliás, um tribunal permanente talvez tenha um aspecto dissuasivo que os tribunais ad hoc certamente não têm.
El nivel de estas sanciones debe ser lo suficientemente disuasorio como para garantizar que el operador con PSM cumpla sus obligaciones de prestación.
O nível das sanções nesta matéria deve ser suficientemente dissuasivo para garantir que o operador com PMS cumpra as suas obrigações de prestação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 188. Exatos: 188. Tempo de resposta: 116 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo