Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "el vinagre" em português

o vinagre
no vinagre
En cambio, el vinagre, da una palidez estética.
O vinagre, por outro lado, dá-lhe uma palidez estética.
Sí, pero lo bueno es que el vinagre neutraliza la lejía.
Sim, mas boas notícias, o vinagre neutraliza lixívia.
Puso todo el vinagre todo el buró.
Ela deitou todo o vinagre em cima do escritório.
La miel sabe más dulce que el vinagre.
O mel é mais doce que o vinagre.
Verán que el vinagre es un gran sustituto del... .
Verão que o vinagre é um grande substituto do conhaque .
Entonces mi actuación en este ejemplo es el vinagre.
Então neste exemplo, meu filme é o vinagre.
Por lo tanto, el vinagre debe considerase una sustancia básica.
Por conseguinte, o vinagre deve ser considerado uma substância de base.
Se mezcla el vinagre en un tazón, con la sangre aún caliente para que no se coagule...
Mistura-se o vinagre na tigela, com o sangue ainda quente para não criar o coágulo...
Y, el vinagre está con el ketchup y otros condimentos.
E o vinagre está com o ketchup e os outros condimentos.
¿Qué pasa con el vinagre?
Qual é o problema com o vinagre?
Y el vinagre, las salsas y los frijoles terminaron en Ketchum Macleod.
O vinagre, molhos e feijões estão com a Ketchum McLeod.
b) no será necesario inscribir en los registros el vinagre de vino.
b) Para o vinagre de vinho não é exigida a inscrição num registo.
Como el aceite y el vinagre -
Como o óleo e o vinagre...
reacción entre los componentes de la madera y el vinagre a envejecer;
Reacção entre os componentes da madeira e o vinagre a envelhecer;
En dichas sentencias se establece con claridad que el Derecho Comunitario delimita el vinagre como un concepto genérico desvinculándolo completamente de cualquier acepción de origen vínico.
Nos referidos acórdãos estabelece-se com clareza que o direito comunitário define o vinagre como um conceito genérico desligando-o completamente de qualquer acepção de origem vínica.
Vamos con el chile, el vinagre de chile.
Põe o pimento, o vinagre de pimento.
Tuvieron que sustituir el vinagre por el jerez después de hayas seleccionado la botella pero antes de que fueras al evento.
O vinagre teve de substituir o xerez depois de teres escolhido a garrafa mas antes de partires para o evento.
No es dulce como un tomate o agrio como el vinagre.
Isto não é doce como o tomate nem azedo como o vinagre.
Nunca convertirás el vinagre en un dulce, Mein Herr.
Você nunca conseguirá transformar o vinagre em mel, Mein Herr
Si la fuerzas para abrirla, la probeta se rompe... ...el vinagre disuelve el papiro... ...y tu secreto se pierde para siempre.
Se você forçá-lo a abrir, a ampola quebra... ...e o vinagre dissolve o papiro... ...e o seu segredo perde-se para sempre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 95. Exatos: 95. Tempo de resposta: 102 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo