Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en aras de la" em português

no interesse da a bem da em nome da em prol da
com vista à
em vista a
a fim de garantir a
no altar da
por uma questão de para efeitos de
numa preocupação de
para fins de
num intuito de
numa perspectiva de
num espírito de

Sugestões

528
219
208
198
92
66
Sin embargo, en aras de la protección del consumidor, dicha posibilidad debe ser estrictamente limitada.
Contudo, no interesse da protecção dos consumidores, esta possibilidade deve ser rigorosamente limitada.
Mantendremos los lazos sociales y económicos con nuestro mundo... ...en aras de la paz continuada.
Manteremos laços sociais e econômicos com nosso mundo... ...no interesse da paz contínua.
Tales normas se han adoptado reconociendo las costumbres especiales en materia de alimentación de determinadas especies en su hábitat natural en aras de la biodiversidad.
Estas regras foram adoptadas a bem da biodiversidade tendo em conta os padrões especiais de alimentação de determinadas espécies ameaçadas ou protegidas no seu habitat natural.
Sin embargo, me gustaría que se hicieran las correcciones pertinentes en aras de la precisión.
No entanto, gostaria que as correcções que se impõem fossem efectuadas a bem da verdade.
Realmente, los pescadores han sido inducidos a adoptar este comportamiento destructivo e insostenible en aras de la conservación.
Os pescadores foram obrigados a adoptar este comportamento destruidor e insustentável em nome da conservação.
Deja que ellos ofrezcan sus vidas en aras de la amistad.
Eles que sacrifiquem as suas vidas em nome da amizade.
Ella es la hija del gran jefe que ha viajado desde lejos de su tierra, en aras de la paz.
É fiIha de um grande chefe e veio de Ionge no interesse da paz.
Por consiguiente, en aras de la interoperabilidad, las interfaces entre vehículo y red deben demostrarse mediante un enfoque basado en normas.
Assim, no interesse da interoperabilidade, as interfaces entre o veículo e a rede deverão ser demonstradas com base numa abordagem assente em normas.
Señor Presidente, está muy bien presentar una resolución sobre Iraq en aras de la situación humanitaria, los refugiados, la ayuda internacional, etc.
Senhor Presidente, vejo com bons olhos uma resolução sobre o Iraque, no interesse da situação humanitária, dos refugiados, da ajuda internacional, etc...
La Comisión sigue favoreciendo las medidas que recomiendan la flexibilidad del trabajo y la moderación social en aras de la competitividad.
A Comissão continua a privilegiar as medidas que pugnam pela flexibilidade do trabalho e a moderação social em nome da competitividade.
No obstante, esperamos que el nuevo liderazgo demuestre la voluntad política para realizar reformas en aras de la futura prosperidad y estabilidad de Ucrania.
Não obstante, aguardamos da nova liderança uma demonstração de vontade política de reforma, a bem da estabilidade e prosperidade futuras da Ucrânia.
Deberían tener derecho a recibir ayuda y esta debe proporcionarse de forma gratuita, en aras de la integración social.
Estas devem ter direito a receber assistência, que deve ser prestada gratuitamente no interesse da integração social.
Tenemos que fijarnos detenidamente en esto en aras de la salud de la población europea.
Temos de analisar cuidadosamente esta vertente no interesse da saúde da população europeia.
Quisiera señalar que a largo plazo esta enmienda no tendría como resultado un incremento de las cuotas y pido que se apruebe en aras de la solidaridad europea.
Gostaria de chamar a atenção para o facto de, a longo prazo, esta alteração não levar a um aumento das quotas, e peço que a mesma seja aprovada em nome da solidariedade europeia.
Por consiguiente, en aras de la credibilidad, es preciso hacer los máximos esfuerzos para lograr la participación de las compañías aéreas de terceros países.
Nesta perspectiva e a bem da credibilidade, todos os esforços deverão ser envidados no sentido do envolvimento das transportadoras aéreas de países terceiros.
Aun cuando la consolidación también puede contribuir a incrementar la eficacia, en aras de la protección del cliente es menester ofrecer una competencia sana y un acceso abierto al mercado para los nuevos prestadores de servicios.
Embora a consolidação possa também promover a eficácia, é necessário, no interesse da protecção do cliente, garantir uma concorrência saudável, bem como um acesso aberto ao mercado por parte dos novos operadores.
Pero en aras de la conveniencia, ponlo al teléfono conmigo.
Mas pelo interesse da rapidez, coloca-o ao telefone comigo.
Debe preferirse la responsabilidad proporcional, en aras de la racionalidad y la equidad.
A responsabilidade determinada numa base proporcional é preferível por razões de razoabilidade e equidade.
Esta propuesta no es la primera iniciativa en aras de la protección de los viajeros en el transporte ferroviario internacional.
Esta proposta não é a primeira iniciativa tomada para proteger os passageiros dos serviços ferroviários internacionais.
Esta precisión es importante en aras de la exhaustividad.
Esta especificação traduz uma preocupação de exaustividade.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 693. Exatos: 693. Tempo de resposta: 580 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo