Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en ciertos aspectos" em português

Procurar en ciertos aspectos em: Sinónimos
em certos aspectos
em alguns aspectos
em determinados aspectos
relativamente a certos aspectos
sob certos aspectos
em vários aspectos
nalguns aspectos
em determinadas áreas
de certa forma
em determinadas coisas
Eso significa que, en ciertos aspectos, tenemos un margen de libertad limitado.
Isto significa que, em certos aspectos, possuímos um grau limitado de liberdade.
Y sí, el mundo nunca será el mismo en ciertos aspectos.
E, sim, o mundo não será mais o mesmo em certos aspectos.
Ycreo que te perjudlqué... con mi manera de criarte en ciertos aspectos.
E sinto que te prejudiquei da forma que eu te criei, em alguns aspectos.
Los batidores es una organización policial parecida a la nuestra en ciertos aspectos.
Os Rangers são uma organização parecida com a nossa... em alguns aspectos.
Varios países están introduciendo los mismos reglamentos en momentos diferentes, lo que en ciertos aspectos es, desde luego, comprensible.
Os vários países estão a introduzir as mesmas disposições em momentos diferentes, o que, em determinados aspectos, é naturalmente compreensível.
Las propuestas de la Comisión confunden estos sistemas de baja parental, que ofrecen libertad de elección a escala nacional, y, en ciertos aspectos, incluso irían en detrimento del bienestar de la madre y del niño.
As propostas da comissão confundem estes sistemas de licença parental, que oferecem liberdade de escolha a nível nacional, e, em determinados aspectos, prejudicariam mesmo o bem-estar de mãe e filho.
Berlín tiene tanto que ofrecer, en ciertos aspectos.
Bem, Berlim tem muito a oferecer em certos aspectos.
Han ocurrido muchas cosas, aunque es evidente que en ciertos aspectos podríamos haber conseguido más.
Muito aconteceu, mas parece que, em certos aspectos, teria sido possível conseguir mais.
Son millares de ciudadanos europeos que, en ciertos aspectos, parecen estar abandonados a su suerte.
São milhares os cidadãos europeus que, em certos aspectos, parecem abandonados a si mesmos.
Es verdad que ha sido malo en ciertos aspectos pero eso quizás me convirtió en una gran artista.
É verdade que era mau em certos aspectos, mas podia ter-me tornado numa grande artista.
Segó la vida de veinte millones de personas y, en ciertos aspectos, se parecía a la gripe aviar.
Esta doença reclamou 20 milhões de vítimas e, em certos aspectos, era semelhante à gripe aviária.
Puedo decir que en ciertos aspectos este compromiso es una mejora en comparación con la propuesta original de la Comisión; por ejemplo, la autorización en general es más estricta.
Posso afirmar que, em certos aspectos, este compromisso representa um melhoramento comparativamente com a proposta original da Comissão, por exemplo, o regime de autorização é, na generalidade, mais rigoroso.
Lejos de ser satisfactoria, constituye, a mi juicio, un primer paso que, en ciertos aspectos, va, no obstante, bien orientada.
Longe de ser satisfatório, ele constitui, a meu ver, apenas um primeiro passo, que, em certos aspectos, segue, sem dúvida, um bom caminho.
Esta vez también hay un documento, que en ciertos aspectos es excelente, pero, aún así, tengo que hacer algunas críticas a la Comisión.
Desta vez, há também um documento da Comissão que, em certos aspectos, é excelente, mas que me suscita algumas críticas.
En conjunto, la posición común tiene en cuenta los principales objetivos y las diversas alteraciones aprobadas por el Parlamento en primera lectura, aunque en ciertos aspectos se queda corta con respecto a lo que se necesita.
No conjunto, a posição comum toma em conta os principais objectivos e as diversas alterações aprovadas pelo Parlamento Europeu em primeira leitura, embora, em certos aspectos, fique aquém do desejável.
A pesar de que el compromiso aprobado no cumple las expectativas en ciertos aspectos, ofrece cierta protección e información a los consumidores y procura salvaguardar los derechos de las PYME.
Apesar do compromisso aprovado ficar aquém do esperado em certos aspectos, oferece um certo nível de protecção e de informação aos consumidores e procura salvaguardar os direitos das PME.
La resolución aprobada, que, hay que decirlo, es poco satisfactoria en ciertos aspectos, intenta modernizar el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de empleo y ocupación.
A resolução aprovada, embora insatisfatória em alguns aspectos, procura actualizar o princípio da igualdade de direitos e oportunidades entre homens e mulheres na actividade profissional.
De hecho, participa en el mercado único, en los acuerdos de Schengen o en ciertos aspectos de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) aunque no es miembro de la Unión Europea.
Efectivamente, participa no Mercado Único, nos Acordos de Schengen e em certos aspectos da Política Externa e de Segurança Comum (PESC), embora não seja membro da União Europeia.
También parece haber indicios de modificaciones en la ley electoral, en ciertos aspectos relativos a la administración pública y a la clasificación de los funcionarios, al sistema de salud y a la enseñanza superior.
Parece haver ainda indícios de alterações no tocante à lei eleitoral, em certos aspectos concernentes à administração pública e à classificação dos funcionários, ao sistema de saúde e ao ensino superior.
El segundo motivo censura que la Comisión se apartara del mandato de la sentencia dictada en el asunto T-146/03, que sancionaba únicamente la ausencia de motivación suficiente en ciertos aspectos de la Decisión Inicial.
No segundo fundamento, acusam a Comissão de se ter afastado do exigido no acórdão proferido no processo T-146/03, que apenas condenava a falta de fundamentação suficiente em certos aspectos da decisão inicial.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 102. Exatos: 102. Tempo de resposta: 131 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo