Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en cuanto a que" em português

Procurar en cuanto a que em: Sinónimos
no sentido de que
quanto ao facto
quando diz que
segundo a qual
quanto a saber se
segundo o qual
na medida em que
La realidad en Centroamérica ha variado significativamente en cuanto a que, cada año, hay una mayor presencia de carteles mexicanos.
A realidade na América Central tem variado significativamente no sentido de que, todos os anos, há uma presença maior dos cartéis de drogas mexicanos.
Con este espíritu, comparto también plenamente la visión manifestada en su propuesta de resolución, en cuanto a que debemos comenzar a reflexionar sobre las consecuencias del Tratado de Lisboa en el procedimiento presupuestario.
Nesse espírito, comungo totalmente das opiniões expressas na vossa proposta de resolução no sentido de que deveríamos começar a reflectir sobre as consequências do Tratado de Lisboa no processo orçamental.
Al fin y al cabo, todos estamos completamente de acuerdo en cuanto a que debe alentarse el relanzamiento de las negociaciones de paz y no obstaculizarlo.
Com efeito, todos concordamos quanto ao facto de o recente relançamento das negociações de paz ter de ser incentivado e não dificultado.
Creemos que hay consenso en cuanto a que estos organismos necesitan contar con una financiación adecuada, diversificada y estable.
Cremos que existe um consenso quanto ao facto de que todos estes organismos necessitam de financiamento estável, diversificado e adequado.
Quisiera decir que estoy en total desacuerdo con la Sra. Villiers en cuanto a que éste sea un debate tan interesante.
Gostaria de dizer que discordo em absoluto da senhora deputada Villiers, quando diz que este debate é muito interessante.
Comparto la opinión del Consejo en cuanto a que los problemas de Turquía deben solucionarse con medios políticos.
Concordo com o Conselho quando diz que o problema na Turquia tem de ser resolvido através de meios políticos.
No obstante, no comparto el criterio de los ponentes en cuanto a que tenemos que prepararnos para aprobar el llamado anexo 3 del Consejo.
No entanto, não concordo com a opinião do senhor relator quando diz que devemos estar dispostos a aprovar o chamado anexo III do Conselho.
En segundo lugar, no estoy en absoluto de acuerdo con la Sra. Green en cuanto a que esta votación se ha desarrollado con sencillez.
Em segundo lugar, discordo inteiramente da senhora deputada Green quando diz que esta votação decorreu de forma simples.
También estoy de acuerdo con la ponente en cuanto a que los asuntos de migraciones no deben ser considerados como problemas.
Também concordo com a relatora quando diz que a imigração não deve ser vista como um problema.
Señor Presidente, quiero sumarme a lo dicho por el Sr. Cashman en cuanto a que en este momento tiene lugar el proceso parlamentario de toma de decisiones.
Senhor Presidente, quero associar-me ao senhor deputado Cashman quando diz que, neste momento, está em curso o processo de tomada de decisão parlamentar.
Durante la elaboración del programa de acción medioambiental ha habido gran unanimidad en cuanto a que las prioridades del programa propuestas por la Comisión son las acertadas.
Durante a preparação do Programa de Acção em matéria de Ambiente, foi possível estabelecer entre nós uma certa unanimidade quanto ao facto de as primeiras prioridades do programa propostas pela Comissão serem correctas.
Y en cuanto a que algunos turkana son salvajes, vaya con cuidado.
E quanto a alguns de Turkana serem selvagens, tenha cuidado.
Tiene interés psicológico, en cuanto a que el escritor...
Tem algum valor psicológico já que o autor parece...
Ahora, en cuanto a que, Doy la bienvenida a esta acción.
Agora, ao invés disso, fico satisfeito com esta ação.
Creo que tienes razón en cuanto a que tiene bulimia.
Acho que estás certa sobre a bulimia.
El juez fue firme en cuanto a que el futuro de Beckett sea decidido por los votantes.
O juiz foi firme enquanto a que o futuro de Beckett fosse decidido pelos eleitores.
Hace un momento, en una declaración oficial, el gobierno ha descartado su postura inicial en cuanto a que era un ataque terrorista.
Há instantes, em uma declaração oficial, o governo mudou sua posição inicial de que isso se trata de um ataque terrorista.
Pero en cuanto a que es privada, es una vida muy cruel.
Mas quanto ao que é privada, é uma vida muito cruel.
Y en cuanto a que acontece en los campos, eso me agrada mucho.
E quanto ao que acontece nos campos, isso me agrada muito.
Pero en cuanto a que no acontece en la corte, es tediosa.
Mas quanto ao que não acontece na corte, é tediosa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 287. Exatos: 287. Tempo de resposta: 487 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo