Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en el interior del país" em português

no interior do país
no território do país
dentro do país
deslocadas
a nível interno
El ejército alemán rompe las posiciones de defensa francesas e irrumpe imparable en el interior del país.
O exército alemão rompe as posições de defesa francesas e irrompe irrefreável no interior do país.
Hay denso bosque en el interior del país.
Há uma floresta densa no interior do país.
Además, los fondos han cubierto especialmente la ayuda a los amputados y los refugiados y las poblaciones desplazadas en el interior del país.
Além disso, este financiamento cobriu especificamente a assistência a amputados e refugiados e a populações deslocadas no território do país.
Se considerará como «importación de bienes» la entrada de los mismos en el interior del país, conforme a le definición del artículo 3.
Por «importação de um bem» entende-se a entrada desse bem no território do país, na acepção do artigo 3 º.
Son utilizados por el régimen en el interior del país como reconocimiento por Europa de que Turquía es democrática.
São valorizados pelo regime no interior do país como prova de que a Europa reconhece que a Turquia é democrática.
Devolución del IVA a los sujetos pasivos no establecidos en el interior del país
Reembolso do IVA aos sujeitos passivos não estabelecidos no território do país
comprobaciones policiales y aduaneras que se efectúen en el interior del país, así como su coordinación;
outros controlos policiais e aduaneiros efectuados no interior do país e respectiva coordenação,
En todo caso, el agravamiento es hoy evidente y se duplica, lamentablemente, con la dramática descomposición política que se está produciendo en el interior del país.
Em todo o caso, o agravamento da situação é hoje evidente e infelizmente reforçado por uma desagregação política dramática no interior do país.
autoridades que coordinan y realizan los controles policiales y aduaneros en el interior del país;
Autoridades que efetuam e coordenam outras verificações policiais e aduaneiras no interior do país;
Garantizar la protección de los derechos de los refugiados y de los desplazados en el interior del país.
Assegurar a protecção dos direitos dos refugiados e das pessoas deslocadas no interior do país.
"Esto nos va a dar una capacidad operativa en el interior del país y en las fronteras" que comparte Guatemala con El Salvador, Honduras, Belice y México, afirmó el ministro de Gobernación (Interior), Mauricio López.
"Isto nos trará capacidade operacional no interior do país e nas fronteiras" que a Guatemala compartilha com El Salvador, Honduras, Belize e México, afirmou o ministro de Governo (Interior), Mauricio López.
Asegurar una cooperación adecuada entre la Unión Estatal y las Repúblicas por lo que respecta al fundamento jurídico y a la protección práctica de los derechos de los refugiados y los desplazados en el interior del país.
Assegurar uma cooperação adequada entre a União Estatal e as Repúblicas no que respeita à base jurídica e às medidas práticas de protecção dos direitos dos refugiados e das pessoas deslocadas no interior do país.
En las últimas semanas, la situación en el Líbano se ha vuelto a agravar peligrosamente, llevando a una crisis sin control en el interior del país que amenaza la estabilidad de toda la región.
Nas últimas semanas a situação no Líbano agravou-se de novo perigosamente conduzindo a uma crise incontrolada no interior do país e ameaçando a estabilidade de toda a região.
El Alto Comisariado para los Refugiados nos recuerda que existen tres millones de personas desplazadas en el interior del país y que 300000 personas se han visto obligadas a huir al extranjero.
O Alto Comissário para os Refugiados lembra-nos que há três milhões de desalojados no interior do país e que 300000 pessoas foram obrigadas a fugir para o estrangeiro.
Es hora de que las autoridades francesas confinen a los solicitantes de asilo en el interior del país, por ejemplo en las inmediaciones de un aeropuerto internacional desde el cual puedan regresar a su lugar de origen en caso de que su solicitud sea denegada.
Já é altura de as autoridades francesas reterem os requerentes de asilo no interior do país, por exemplo, num aeroporto internacional de onde possam regressar directamente à sua terra natal, caso os seus pedidos tenham sido recusados.
9) Refuerzo en el interior del país -sobre todo en los principales ejes de circulación- de medidas policiales al amparo del Derecho nacional, en la medida de lo posible en concertación y cooperación estrecha con los Estados Schengen.
9. Intensificação de medidas policiais no interior do país baseadas na legislação nacional, sobretudo nos principais eixos de circulação, se possível em concertação e em estreita cooperação com os Estados parceiros Schengen.
El tipo aplicable a la importación a la importación de bienes será el aplicado en el interior del país a la entrega de bienes de la misma naturaleza.
A taxa aplicável à importação de um bem será a que se aplica, no território do país, à entrega desse bem.
Creo que nuestra ayuda realmente sólo puede ser una gota en el mar de necesidades, pero quizás pueda contribuir en el interior del país a llevar algo de ayuda más allá de las fronteras que allí hay.
Penso que a nossa ajuda não passará de uma gota de água no meio de um oceano de necessidades, mas pode acontecer que contribua de algum modo para ajudar a transpor algumas fronteiras existentes no interior do país.
En este contexto, hay que comprobar también si es necesario crear polos de desarrollo en el interior del país, para evitar un distanciamiento aún mayor entre los territorios costeros y del interior.
Nesse contexto, há que averiguar as necessidades de criação de pólos de desenvolvimento no interior do país, a fim de obviar a um aumento das disparidades entre as regiões do litoral e do interior do país.
Asunto: Fondos europeos que entre 2000 y 2006 se debían haber invertido en el interior del país
Assunto: Fundos europeus que entre 2000 e 2006 deviam ter sido investidos no interior do país
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 95. Exatos: 95. Tempo de resposta: 240 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo