Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en la medida en que" em português

Procurar en la medida en que em: Definição Dicionário Sinónimos

Sugestões

Otras características en la medida en que tengan un efecto apreciable en el funcionamiento prescrito en la presente Directiva.
Outras características, na medida em que tenham um impacte apreciável no desempenho prescrito na presente directiva.
Este documento es asimismo ofensivo en la medida en que no menciona el cristianismo.
Este documento também é ofensivo na medida em que não faz referência ao Cristianismo.
Declarar el recurso inadmisible en la medida en que se dirige contra el Parlamento.
O recurso é julgado inadmissível na parte em que foi interposto contra o Parlamento.
La resolución impugnada será modificada en la medida en que se estime la oposición del tercero.
A decisão impugnada é alterada na parte em que a oposição de terceiros for julgada procedente.
Solamente en la medida en que nos haga confirmar las creencias del presidente.
Apenas na medida em que isso serve para confirmar as próprias convicções do presidente.
Puede renunciarse a los grabadores e impresores en la medida en que se cuenta con estructuras especializadas de autenticación que poseen tales conocimientos.
Pode renunciar-se aos gravadores e impressores na medida em que existem estruturas especializadas de autenticação que possuem esses conhecimentos.
Este pago complementario constituirá una prefinanciación adicional en la medida en que no se certifique mediante un informe de auditoría externa.
Este pagamento complementar constitui um pré-financiamento adicional, na medida em que não é autentificado por um relatório de auditoria externo.
Asimismo, el acuerdo contractual prevalece en la medida en que contenga normas de calidad.
Além disso, o acordo contratual prevalece na medida em que contenha disposições sobre as normas de qualidade.
Dicha aproximación seguirá siendo válida únicamente en la medida en que las numerosas hipótesis subyacentes se confirmen en la realidad.
Esta aproximação é válida unicamente na medida em que as numerosas hipóteses subjacentes se verifiquem na prática.
Conviene acceder a la solicitud, en la medida en que haya cantidades disponibles.
Afigura-se adequado satisfazer o pedido, na medida em que essas quantidades se encontrem disponíveis.
Las disposiciones del presente Convenio únicamente serán aplicables en la medida en que sean compatibles con el Derecho comunitario.
As disposições da presente convenção só são aplicáveis na medida em que sejam compatíveis com o direito comunitário.
Bueno, sólo en la medida en que ayude a mis funciones oficiales.
Bem, só na medida em que ajude nas minhas funções oficiais.
El régimen de préstamos hipotecarios es selectivo en la medida en que favorece solo a ciertas instituciones financieras.
O Regime de empréstimos hipotecários é seletivo, na medida em que favorece apenas algumas instituições financeiras.
Sólo nos podremos desmelenar en la medida en que seamos serios.
Só podemos ser selvagens na medida em que formos sérios.
La considero muy completa y satisfactoria, en la medida en que concierne a las autoridades generales.
Considero-a muito satisfatória e completa, na medida em que diz respeito aos princípios gerais.
Me parece sensato en la medida en que esto refuerce realmente el programa BEI.
Acho que isso faz sentido, na medida em que reforça de facto o programa do BEI.
Esta exención se aplicará en la medida en que tales acuerdos contengan restricciones verticales.
Esta isenção é aplicável na medida em que estes acordos contenham restrições verticais.
Constituyen asimismo empresas, en la medida en que ejercen actividades económicas.
São igualmente empresas na medida em que exercem actividade económica.
El acceso debe facilitarse únicamente en la medida en que la entidad conserve información personal.
O acesso apenas tem de ser concedido na medida em que a organização armazene a informação pessoal.
Todo ello son victorias del terrorismo en la medida en que restringen la democracia.
Tudo isto são vitórias do terrorismo, na medida em que estamos a fazer cortes na democracia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4851. Exatos: 4851. Tempo de resposta: 706 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo