Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en la problemática" em português

na problemática
para a problemática
no problema
na reflexão
En este contexto, apoyo las medidas que van a incentivar las mejores prácticas medioambientales en la problemática región de Campania, en Italia.
É nesse quadro que apoio as medidas que incentivarão às melhores práticas ambientais na problemática região da Campânia, em Itália.
El informe se centra, en particular, en la problemática de los mandatos, competencias y prácticas de estas agencias en el ámbito de las fronteras exteriores y política de asilo.
O relatório centra-se sobretudo na problemática dos mandatos, das competências e das práticas destas agências no domínio das fronteiras externas e da política de asilo.
En el ámbito del diálogo social europeo, los interlocutores sociales europeos centran su atención en la problemática de la educación y de la formación profesional en relación con las necesidades del mercado laboral.
No âmbito do diálogo social europeu, os parceiros sociais europeus chamam a atenção para a problemática da educação e da formação profissional em relação às necessidades do mercado de trabalho.
Yo querría que este diálogo con los Estados del Este no sea un obstáculo para que la Unión Europea pueda tener también la vista puesta en la problemática del sur de Europa, en la problemática de los países mediterráneos.
Gostaria que este diálogo mantido com os Estados do leste europeu não impeça a União Europeia de se virar também para a problemática do sul da Europa, para a problemática dos países mediterrânicos.
Esta estrategia brinda a Brasil, sus habitantes y a su población un sentido más amplio de defensa, lo cual es muy importante para nosotros, los profesionales militares, que todos estamos involucrados en la problemática.
Essa estratégia dá ao Brasil hoje, a seus habitantes, à sua população, um sentido mais amplo de defesa, o que é muito importante para nós, profissionais militares: o envolvimento de todos no problema.
La problemática de las ayudas a los astilleros debe contemplarse bajo aspectos internacionales y estoy pensando en especial en la problemática de la Directiva sobre la OCDE.
O problema dos apoios aos estaleiros navais deve ser encarado de pontos de vista internacionais e estou a pensar em particular no problema da directriz da OCDE.
Por otra parte, el ponente considera que el concepto de autopistas del mar debería inscribirse claramente en la problemática más amplia de la intensificación de la solidaridad territorial dentro de la Unión Europea.
Por outro lado, o relator entende que o conceito "auto-estradas do mar" se deveria inscrever mais claramente na problemática mais ampla de reforço da solidariedade territorial na União Europeia.
Dificultades y obstáculos que comenzaron al propugnarse el fin de la asociación con los ACP y culminaron en la problemática tardía y poco conveniente de las migraciones, ya en la fase final de las negociaciones.
Dificuldades e obstáculos que começaram ao preconizar-se o fim da parceria com os ACP e que culminaram na problemática tardia e pouco curial das migrações, já na fase final das negociações.
En la problemática del conocimiento se distingue: 1) las soluciones realista e idealista a las que hicimos referencia; 2) las soluciones respecto al origen del conocimiento: empirismo y racionalismo.
Na problemática do conhecimento se distingue 1) as soluções realista e idealista às quais fizemos referência; 2) as soluções relativas à origem do conhecimento: empirismo e racionalismo.
La Comisión también sigue involucrada en la problemática humanitaria.
A Comissão também continua activa no que respeita à situação humanitária.
Pero no quiero detenerme solamente en la problemática pastoral.
Mas não é tanto sobre a problemática pastoral que me quero demorar.
Dicho informe sigue estando inspirado exclusivamente en la problemática española.
Com efeito, ele é ainda inspirado quase exclusivamente pela problemática espanhola.
Estas desviaciones son visibles en la problemática actual de los indicadores.
Estas distorções são legíveis na actual problemática dos indicadores.
Aplicar diariamente aceite de ricino en la problemática (durante varios meses).
Aplique óleo de rícino diariamente sobre a problemática (por vários meses).
Es imprescindible centrarse también en la problemática de la accesibilidad a estas redes de transporte por parte de las personas con discapacidad.
É indispensável também o enfoque na questão da acessibilidade destas redes para as pessoas com deficiência.
Señor Presidente, Señorías, al principio pensaba no responder a las intervenciones en que se han expresado ciertas dudas sobre mi neutralidad en la problemática del Congo.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, num primeiro momento, ponderei não responder às intervenções nas quais algumas dúvidas foram expressas acerca da minha neutralidade relativamente aos problemas no Congo.
Aquí me gustaría añadir que agradecemos que se haya hecho tanto énfasis en la problemática de la población romaní.
No que a este ponto se refere, gostaria de acrescentar que estamos gratos por o problema dos romanichéis ter merecido recentemente tanta atenção.
Si bien la presente opinión se centra en la problemática de la PCP, además de la actividad pesquera existen otras fuentes de contaminación que hacen peligrar el equilibrio del medio acuático.
Embora, no quadro do presente parecer, se tenham abordado os problemas da PCP, existem, para além da actividade da pesca, diversas fontes de poluição que põem em perigo o equilíbrio do meio aquático.
No obstante, opino que la Comisión ha dado un paso extraordinariamente importante - y el Comisario merece todos los elogios por ello - al hacer hincapié en la problemática de la pobreza y en su coherencia con otros ámbitos políticos.
Apesar de tudo, sou de opinião que a Comissão Europeia deu um passo extremamente importante - pelo qual o Comissário merece todos os louvores -, ao dar ênfase à problemática da pobreza e à sua conexão com outros domínios políticos.
En este sentido, considero que el concepto de autopistas del mar debería inscribirse con fuerza en la problemática de refuerzo de la solidaridad en la UE.
A este respeito, considero que o conceito de "auto-estradas do mar" deveria inscrever-se claramente na questão do reforço da solidariedade na UE.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35. Exatos: 35. Tempo de resposta: 1056 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo