Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en las bodegas" em português

nos porões
nas caves
nas docas
no porão
das adegas
Pensamos que apostaban en las bodegas.
Achámos que andavam a jogar nos porões.
Catorce kurdos se asfixiaron en las bodegas de un ferry en llamas en Patras.
Catorze Curdos ficaram asfixiados nos porões de um ferry que se incendiou em Patras.
La introducción en el envoltorio protector se efectúa exclusivamente en las bodegas.
A colocação em embalagens de protecção tem lugar exclusivamente nas caves.
Una disposición de estas características obstaculizaría el desarrollo de mercados como el italiano, dedicados a producciones alcohólicas obtenidas en los viñedos y no en las bodegas.
Essa regulamentação iria pôr entraves ao desenvolvimento de mercados, como o mercado italiano, que se dedicam a produções alcoólicas obtidas nas vinhas e não nas caves.
Lo asaltaron trabajando en las bodegas.
Ele foi assaltado enquanto trabalhava nas docas.
El análisis nos dice que usted, y solamente usted, cargó el arma y puedo decirle exactamente donde la guarda, la tiene en su sótano o en su lugar de trabajo, en las bodegas.
A análise de impressão diz que tu, e apenas tu, carregaste a arma... e eu posso dizer-te exactamente onde é que a guardaste, ou a guardaste na tua cave... ou guardaste-a no teu local de trabalho nas docas.
Las baterías de los acumuladores no podrán instalarse en la caseta del timón, en los alojamientos ni en las bodegas.
As baterias de acumuladores não podem ser instaladas na casa do leme, nos alojamentos, nem nos porões.
Los cables deberán estar protegidos contra todo riesgo de avería en las condiciones normales de servicio, en particular sobre el puente y en las bodegas.
Os cabos devem ser protegidos contra qualquer risco de avaria, em condições normais de serviço, em especial no convés e nos porões.
Los capitanes de buques pesqueros comunitarios se asegurarán de que las capturas de poblaciones demersales sujetas a planes plurianuales se estiben con arreglo a un plano de estiba que muestre la ubicación de las distintas especies en las bodegas.
Os capitães dos navios de pesca comunitários conservam as capturas de populações demersais sujeitas a planos plurianuais de acordo com um plano de estiva que descreva a localização das diferentes espécies nos porões.
Se construyeron hornos cerca de la estación de Melton Mowbray y las empanadas se transportaron a todo el Reino Unido e incluso a Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica en las bodegas refrigeradas de buques de carga de vuelta a esos países.
Construíram-se fornos perto da estação de Melton Mowbray e as empadas eram transportadas para todo o Reino Unido e mesmo para a Austrália, a Nova Zelândia e África do Sul nos porões frigoríficos dos navios que regressavam a esses países.
Abandonan China, a menudo arriesgando sus vidas, como prueban los centenares de víctimas encontradas muertas en las bodegas de los buques o en los remolques de los camiones.
Fogem da China, às vezes com risco de vida, como atestam as centenas de vítimas encontradas mortas nos porões de navios ou nos reboques de camiões.
1. El observador determinará si el atún pescado presenta o no presenta "riesgo para los delfines" y, sobre la base de esa determinación, el atún se depositará en las bodegas previamente preparadas e identificadas a tal efecto.
1. O observador deve determinar se o atum pescado é "sem risco para os golfinhos" ou não, e, com base nessa determinação, o atum será embarcado nos porões previamente preparados e identificados para esse efeito.
El queso se deja expuesto al aire en las bodegas de Roquefort-sur-Soulzon, situadas en la zona de desprendimientos de la montaña de Combalou, durante el período necesario para que se desarrolle de forma adecuada el Penicillium Roqueforti.
O queijo é deixado descoberto nas caves naturais de Roquefort sur Soulzon, situadas nos amontoados rochosos resultantes dos desabamentos da montanha de Combalou, durante o período necessário para um bom desenvolvimento do Pénicillium roqueforti.
Y luego están las ovejas, que vienen de Nueva Zelanda y de Australia en las bodegas de los barcos donde mueren en medio de sus congéneres que han permanecido en vida.
E depois, há os carneiros, que chegam da Nova Zelândia e da Austrália, nos porões dos barcos, onde morrem no meio dos seus congéneres que ficarem vivos.
A efectos del presente Reglamento, por «buque portacontenedores» se entenderá un buque diseñado exclusivamente para el transporte de contenedores en las bodegas y en la cubierta;
Para efeitos do presente regulamento, «navio porta-contentores» significa um navio destinado exclusivamente ao transporte de contentores nos porões ou no convés.
- un mineralero, que es un buque de navegación marítima con una cubierta, dos mamparos longitudinales y un doble fondo a lo largo de toda la zona de carga, destinado al transporte de minerales en las bodegas centrales exclusivamente, o bien
- um mineraleiro, ou seja, um navio de mar de um só convés, com duas anteparas longitudinais e um duplo fundo a toda a extensão do espaço de carga, destinado ao transporte de minério exclusivamente nos porões centrais, ou
plano de estiba: el dibujo que muestra el emplazamiento donde se estiba el pescado en las bodegas o en otros lugares de almacenamiento a bordo de un buque pesquero.
Plano de estiva: o plano que indica o local de armazenagem do pescado nos porões ou outros locais de armazenagem de um navio de pesca.
Dicen que reuniste a los esclavos en las bodegas de la Andrómaco cambiando el curso contra Bryson por tu propia cuenta.
Dizem que te juntaste aos escravos nos porões da Andrómaca, e falam de como nos viraste as costas para estar com o Bryson.
En las bodegas de las casas de Colonnata, generalmente excavadas en la roca, prácticamente no se advierten los excesos térmicos diurnos.
Nas caves das casas de Colonnata, que são frequentemente escavadas na rocha, as temperaturas diurnas elevadas são pouco sensíveis.
Refugiaros en las bodegas de los cuarteles hasta que nos rescaten.
Escondam-se nas prisões do quartel até eles nos alcançarem.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo