Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "en relación con la situación" em português

relativamente à situação
em relação à situação
no que respeita à situação
quanto à situação
no que toca à situação
em relação ao estatuto
a respeito da situação
sobre a situação
no que diz respeito à situação
com a situação
no que se refere à situação
face à situação
relativa à situação
relativamente à actual situação
Con el fin de aportar un auténtico valor añadido en relación con la situación actual, se deben definir las tareas y misiones que la Red deberá cumplir.
Para garantir um efectivo valor acrescentado relativamente à situação actual, convém definir as tarefas e missões que a rede deverá cumprir.
Ninguna esfera de dimensión oficial del funcionamiento de la Unión Europea se ha visto afectada durante esta Presidencia en relación con la situación austríaca.
Nenhuma área de dimensão formal do funcionamento da União Europeia foi afectada durante esta Presidência relativamente à situação austríaca.
El plazo de evaluación no debe reducirse en relación con la situación actual (tres meses).
O período de avaliação não deve ser encurtado em relação à situação actual (três meses).
Requisitos del Estado miembro en relación con la situación de referencia básica
Necessidades do Estado-Membro em relação à situação inicial
La Comisión ha expresado anteriormente sus preocupaciones a las autoridades irlandesas, sobre todo en relación con la situación de Waterford Crystal en Irlanda.
A Comissão manifestou anteriormente alguma preocupação junto das autoridades irlandesas, em particular no que respeita à situação observada em Waterford Crystal, Irlanda.
Si me lo permiten, haré una serie de comentarios adicionales en relación con la situación en este país.
Se me permitem, gostaria de tecer uma série de comentários suplementares relativamente à situação neste país.
Un último punto: todo lo que ahora vemos en relación con la situación en Italia exige una regulación europea.
Último ponto: tudo o que estamos agora a observar relativamente à situação em Itália exige uma regulamentação europeia.
La aplicación de la presente Directiva no debe servir para justificar retroceso alguno en relación con la situación existente en cada Estado miembro.
A aplicação da presente directiva não deverá constituir justificação para qualquer regressão relativamente à situação actualmente existente em cada Estado-Membro.
Al mismo tiempo, permítanme que exprese mi preocupación en relación con la situación actual del señor Zhovtis.
Paralelamente, permitam-me que expresse a minha preocupação relativamente à situação em que Evgeniy Zhovtis se encontra.
Gracias a su tenacidad en condiciones extremadamente difíciles se puede tener ahora algo de esperanza en relación con la situación de la central nuclear aunque siga siendo grave.
É graças à tenacidade de que dão provas em condições extremamente difíceis que podemos agora ter alguma esperança relativamente à situação da central nuclear, muito embora continue a ser grave.
¿Qué medidas adoptará la Comisión en relación con la situación actual en Burundi?
Que medidas tenciona a Comissão tomar relativamente à situação que se vive no Burundi?
A este respecto, se pregunta lo siguiente a la Comisión, específicamente en relación con la situación en Alemania y Renania del Norte-Westfalia: 1.
Tendo isto em conta, dirijo as seguintes questões à Comissão, especificamente em relação à situação na Alemanha e na Renânia do Norte-Vestfália: 1.
Resumir los avances realizados en la ejecución del apoyo operativo a lo largo del ejercicio financiero en relación con la situación inicial y los objetivos y metas alcanzados.
Fornecer um resumo dos progressos realizados na implementação do apoio operacional ao longo do exercício financeiro em relação à situação de base, aos objetivos e metas atingidos.
(16) La aplicación de la presente Directiva no debería justificar ningún tipo de regresión en relación con la situación ya existente en cada uno de los Estados miembros.
(16) A aplicação da presente directiva não deverá justificar uma regressão em relação à situação actualmente existente em cada Estado-Membro.
A este respecto, cabe señalar que todos los puntos planteados en relación con la situación del productor comunitario de que se trata sí se analizaron adecuadamente; sin embargo, no fue posible divulgar algunos detalles, dado su carácter confidencial.
Neste âmbito, importa notar que todos os pontos suscitados relativamente à situação do produtor comunitário em questão foram analisados correctamente; no entanto, determinados pormenores não puderam ser divulgados devido ao seu carácter confidencial.
La opinión contraria, mantenida por la demandada, significaría un retroceso decisivo en relación con la situación jurídica anterior, puesto que las instalaciones de recuperación de residuos quedarían completamente fuera del ámbito de aplicación de la Directiva.
A interpretação em sentido contrário pretendida pela demandada conduziria a um grave retrocesso relativamente à situação jurídica anterior, na medida em que as instalações de valorização de resíduos ficariam totalmente fora do âmbito de aplicação da directiva AIA.
¿Qué consideraciones hace el Consejo en relación con la situación en Argelia en las últimas semanas?
Quais são as considerações do Conselho relativamente à situação na Argélia nas últimas semanas?
Estas notificaciones se harán con anterioridad a la entrada en vigor del Protocolo modificativo en relación con la situación legal prevista a partir de la entrada en vigor.
Estas notificações serão feitas antes da entrada em vigor do Protocolo de Alteração relativamente à situação jurídica prevista na data de entrada em vigor.
El Consejo aprovechará todas las ocasiones que se le presenten para animar a las autoridades turcomanas a que realicen las reformas necesarias, y seguirá manifestando la preocupación de la UE en relación con la situación de los derechos humanos en el país y sobre casos particulares.
O Conselho aproveitará todas as oportunidades que surgirem para incentivar as autoridades turcomenas a prosseguir na via das mudanças necessárias e continuará a comunicar as preocupações da UE relativamente à situação geral dos direitos humanos no país bem como aos casos particulares.
Aunque, de conformidad con el Tratado, la presente Directiva no impide a los Estados miembros mantener o introducir medidas de protección más estrictas, su aplicación no puede justificar un retroceso en relación con la situación existente en cada Estado miembro.
De acordo com o Tratado, a presente directiva não impede qualquer Estado-Membro de adoptar ou manter medidas de protecção mais estritas; a sua aplicação não deverá poder justificar qualquer regressão em relação à situação actualmente existente em cada Estado-Membro.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 147. Exatos: 147. Tempo de resposta: 764 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo