Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "entre distintas facciones" em português

Procurar entre distintas facciones em: Sinónimos
facional
faccional

Outros resultados

La población de Gaza está siendo aislada del resto del mundo y las tensiones entre las distintas facciones palestinas nunca habían sido tan fuertes.
O povo de Gaza está a ficar isolado do mundo, e as tensões entre as facções palestinianas nunca se fizeram sentir tanto.
Vivimos tiempos muy inquietantes: la inseguridad, la violencia entre las distintas facciones, los misiles Kassam, los bombardeos.
Vivemos tempos muito inquietantes: a insegurança, a violência entre facções, os Qassam, os bombardeamentos.
El informe del Parlamento Europeo y la propuesta de la Comisión que permiten que los Estados miembros ratifiquen el Convenio, reflejan las contradicciones y la dura competencia entre las distintas facciones de armadores.
O relatório do Parlamento Europeu e a proposta da Comissão, que permitem a ratificação da Convenção pelos Estados-Membros, reflectem as contradições e a dura concorrência entre as diferentes facções do capital armador.
Alienta y respalda las negociaciones entre las distintas facciones palestinas sobre un posible gobierno de unidad, allanando así el terreno para la reanudación de las ayudas directas a la Autoridad Palestina, en cumplimiento de las exigencias de la UE;
Incentiva e apoia as negociações entre as facções palestinianas sobre um possível Governo de unidade nacional, abrindo caminho ao reinício da assistência directa à Autoridade Palestiniana, em conformidade com os requisitos da UE;
las distintas facciones empezado a llegar.
As várias facÃões comeÃaram a chegar.
Él fue el hombre que unió las distintas facciones guerreras de la isla de Japón en una sola nación.
Foi ele o homem que unificou as diversas facções em guerra, nas ilhas do Japão, num único país.
En los últimos años, las distintas facciones han intensificado este tipo de acciones en varios estados como Sao Paulo, Río de Janeiro y, ahora, en Santa Catarina, provocando no solo intranquilidad pública, sino también grandes perjuicios económicos.
Ações desta natureza vêm recrudescendo por parte de diversas facções nos últimos seis anos em vários estados como São Paulo, Rio de Janeiro e, agora, Santa Catarina, trazendo, além da intranquilidade pública, grandes prejuízos econômicos.
Este hecho es obra del antiguo ejército soviético y sobre todo de las distintas facciones beligerantes en los últimos diez años.
É uma consequência das actividades do antigo exército soviético e, mais especificamente, das actividades de facções beligerantes ao longo dos últimos dez anos.
El 5 de mayo de 2006, el Gobierno de Sudán y las distintas facciones rebeldes celebraron en Abuja el Acuerdo de Paz de Darfur (APD).
Em 5 de Maio de 2006, o Governo do Sudão e determinadas facções rebeldes concluíram em Abuja o Acordo de Paz para o Darfur (APD).
Es bastante común que los proveedores de distintas facciones sean los mismos y, a veces, se realiza una compra con el único fin de privar del equipo a un competidor.
Não raramente, os fornecedores das diversas facções são os mesmos, e há casos em que uma compra é feita apenas para impedir a compra do equipamento por um concorrente.
Pide a las distintas facciones somalíes que pongan fin a la violencia, que respeten plenamente los derechos humanos y las libertades individuales, que dejen de lado sus diferencias y que participen en el diálogo auspiciado por la IGAD sin imponer condiciones;
Exorta todas as facções somalis a porem termo à violência, a respeitarem plenamente os direitos humanos e a liberdade individual e a abstraírem das suas diferenças, bem como a participarem incondicionalmente no diálogo propiciado pela IGAD;
Verás, están divididos en dos facciones distintas.
Verá, estão divididos em duas facções distintas.
Esta Cámara está dividida en tres facciones distintas en lo relativo a esta cuestión.
Esta Câmara está dividida em três campos distintos no que diz respeito a esta questão.
Deberán respetarse las relaciones entre distintas dimensiones.
A relação de proporcionalidade entre essas dimensões deve ser respeitada.
Ahora, para conseguir la cohesión, tenemos primero que asegurar la coherencia entre distintas políticas.
Agora, a fim de criar coesão, é preciso que, primeiro, geremos coerência entre as políticas.
Compatibilidad entre distintos tipos de EPI destinados a utilizarse simultáneamente
Compatibilidade dos diferentes tipos de EPI destinados a ser usados simultaneamente pelo utilizador
Estos inconvenientes podrían evitarse si se permitiera a los Estados miembros elegir entre distintos modelos de competencia.
Ao deixarmos aos Estados-Membros a possibilidade de escolherem entre diferentes modelos de concorrência, as referidas desvantagens poderão ser evitadas.
Igualmente identifican deficiencias en las políticas europeas por insuficiencia de financiación o desconocimiento e incoherencia entre distintas actuaciones.
Identifica, de igual modo, falhas nas políticas europeias que se devem à insuficiência de financiamento ou ao desconhecimento e à incoerência entre diferentes acções.
Discriminación entre distintos tipos de capacidades de reducción
Discriminação entre diferentes tipos de capacidades de gestão da carga
Finalmente, los cometidos se repartieron entre distintas estaciones.
Eventualmente, as tarefas foram distribuídas por diversas estações.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 337. Exatos: 0. Tempo de resposta: 164 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo