Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estado clínico" em português

estado clínico
situação clínica
condição clínica
16 del estado clínico del paciente.
16 monitorização dos sinais vitais e observação do estado clínico do doente.
Se debe considerar cuidadosamente el estado clínico del paciente antes de la administración de Aldurazyme.
O estado clínico do doente deve ser cuidadosamente considerado antes da administração de Aldurazyme.
revisando el estado clínico y el diagnóstico del paciente, y
analisando novamente a situação clínica e o diagnóstico do doente, e
Durante el tratamiento, la pauta posológica puede ajustarse de acuerdo con el estado clínico de cada paciente.
Durante o tratamento, a dose pode posteriormente ser ajustada com base na situação clínica individual.
La ingestión del agua medicada depende del estado clínico de los animales.
A retenção da água medicamentada depende da condição clínica dos animais.
El tratamiento en una unidad de cuidados intensivos es importante, si se requiere por el estado clínico del paciente.
É importante o tratamento numa unidade de cuidados intensivos se a condição clínica do doente assim o exigir.
Es necesario tener en cuenta el estado clínico del paciente al interpretar los niveles en sangre total.
Na interpretação dos níveis no sangue total é necessário ter em consideração o estado clínico do doente.
En caso de sobredosis se recomienda iniciar un tratamiento de soporte adecuado de acuerdo con el estado clínico del enfermo.
Em caso de sobredosagem, recomenda- se que seja iniciado o tratamento de suporte adequado, de acordo com o estado clínico do doente.
El tratamiento de la sobredosis de INTELENCE consiste en medidas de apoyo generales incluyendo seguimiento de las constantes vitales y observación del estado clínico del paciente.
O tratamento da sobredosagem com INTELENCE consiste em medidas gerais de suporte, incluindo monitorização dos sinais vitais e observação do estado clínico do doente.
La duración del tratamiento depende del estado clínico y se deja al criterio del médico.
A duração do tratamento depende do estado clínico e é deixado ao critério do médico.
Otros factores determinantes son la localización y extensión de la hemorragia, y el estado clínico del paciente.
Outros factores determinantes são o local e a extensão da hemorragia bem como o estado clínico do doente.
Además, debe monitorizarse estrechamente la función renal, con una frecuencia que depende del estado clínico del enfermo.
Para além disso, a função renal deve ser cuidadosamente monitorizada, com uma frequência adaptada ao estado clínico do doente.
Se recogerá información detallada sobre el estado clínico al principio del estudio y con periodicidad anual durante al menos 15 años.
Serão recolhidas informações pormenorizadas sobre o estado clínico no início do estudo e numa frequência anual durante pelo menos 15 anos.
En caso de sobredosis se recomienda iniciar un tratamiento de soporte, de acuerdo con el estado clínico del enfermo.
Em caso de sobredosagem, recomenda- se que seja iniciado o tratamento de suporte adequado, de acordo com o estado clínico do doente.
Los productos deberán diseñarse y fabricarse de forma tal que su utilización no comprometa el estado clínico ni la seguridad de los pacientes cuando se implanten en las condiciones y con las finalidades previstas.
Os dispositivos devem ser concebidos e fabricados de tal modo que a sua utilização não comprometa o estado clínico nem a segurança dos doentes e do ambiente quando forem implantados nas condições e para os fins previstos.
El tratamiento de la sobredosis de Kaletra debe consistir en medidas de soporte, incluyendo la monitorización de las constantes vitales y observación del estado clínico del paciente.
O tratamento da sobredosagem com Kaletra deve consistir de medidas de suporte gerais, incluindo monitorização dos sinais vitais e observação do estado clínico do doente.
Se deben considerar ajustes de la posología diaria, incluyendo reducción de la dosis, según el estado clínico.
Os ajustes da dose diária, incluindo a redução da dose devem ser considerados com base na situação clínica.
El tratamiento de la sobredosis debe consistir en medidas de soporte generales, incluyendo monitorización de los signos vitales y observación del estado clínico del paciente.
O tratamento da sobredosagem deverá consistir em medidas de suporte gerais, incluindo a monitorização dos sinais vitais e a observação do estado clínico do doente.
Si el estado clínico empeora, se debe considerar el cambio a un tratamiento recomendado en el estadío grave de la enfermedad (p. ej. epoprostenol).
A terapêutica recomendada nos estados graves da doença (por exemplo epoprostenol) deve ser considerada se a situação clínica se deteriorar.
Según el estado clínico del individuo (ver sección 4.4), se puede administrar una segunda inyección, 2,5-5 mg, dos horas después de la primera.
Dependendo da situação clínica individual (ver secção 4. 4), uma segunda injecção, 2, 5 - 5 mg, pode ser administrada 2 horas após a primeira injecção.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 57. Exatos: 57. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo