Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estrechez" em português

Procurar estrechez em: Definição Sinónimos
estreiteza
exiguidade
penúria
pequenez
estreitamento
mesquinhez
estreita
tacanhez
Sólo tenemos que ampliarle esa estrechez de mente un poquito...
Só temos que ampliar essa estreiteza de mente um pouquinho...
Y luego vendrán a quejarse de la estrechez de los mercados de las regiones ultraperiféricas.
E ainda por cima nos queixamos da estreiteza dos mercados das regiões ultraperiféricas.
- ayudas a las empresas insulares (especialmente a las de pequeñas dimensiones) que permitan a éstas realizar acciones de promoción y prospección de mercado, en la medida en que contribuyan a emanciparlas de la estrechez de su mercado de proximidad, etc.;
- auxílios às empresas insulares (sobretudo às de pequena dimensão), para acções de promoção e de prospecção de mercado, na medida em que contribuam para as emancipar da exiguidade do mercado de proximidade, etc...
No debemos enseñar a nuestros hermanos, que ahora viven en la estrechez de sus almas, - que el camino conduce hacia la luz.
Não devemos mostrar a nossos irmãos, que ora vivem na penúria de suas almas, que o caminho conduz até a luz.
La integración regional es también, sin duda, una de las claves de futuro para las regiones más frágiles del mundo ya que la estrechez de los mercados constituye para ellas una desventaja insuperable y que hoy en día no pueden hacer oír su voz.
A integração regional é decerto igualmente uma das chaves do futuro para as regiões mais vulneráveis do mundo, para as quais a penúria de mercados é uma desvantagem intransponível, e que não conseguem actualmente fazer ouvir as suas vozes.
Como lo sabe muy bien el señor Presidente, este Parlamento está insatisfecho con la estrechez de la agenda prevista.
Como muito bem sabe, este Parlamento está insatisfeito com a estreiteza da agenda de trabalhos prevista.
También debe valorarse todo aquello que guarda relación con las compañías aéreas o la estrechez del espacio civil europeo, habida cuenta del número de vuelos.
Temos também de avaliar tudo aquilo que releva das companhias aéreas ou da estreiteza do espaço civil europeu relativamente ao número dos voos.
En primer lugar, me preocupa la falta de perspectiva y la estrechez de miras.
Em primeiro lugar, preocupa-me a falta de perspectiva e a estreiteza de vistas.
La estrechez de miras de la zona del euro y el hecho de que las libertades económicas no se cumplan en un mercado injusto y no unificado están convirtiendo al euro en una moneda insegura y pusilánime.
A estreiteza de visão da zona euro e a incapacidade para satisfazer as liberdades económicas num mercado injusto e não único estão a transformar o euro numa moeda pouco segura e indiferente.
Estas tres citas, que representan tres cambios violentos, reconfortan a la Comisión en la estrechez de su visión de experto contable regido por una política de austeridad y racionamiento.
Estes três encontros marcados, que são três abanões violentos, reforçam a Comissão na estreiteza da sua visão de perito contabilista petrificado numa política de austeridade e de racionamento.
Por miopía y estrechez de miras, los responsables comunitarios no han sabido ver venir la crisis del Estado ruso, ni medir su amplitud, ni evaluar las consecuencias y no han sabido, por ello, ajustar la ayuda a las necesidades reales.
Por miopia e estreiteza de vistas, os responsáveis comunitários não souberam ver a crise do Estado russo a aproximar-se, nem avaliar a sua amplitude, nem medir as suas consequências, nem souberam, a fortiori, ajustar a ajuda às necessidades reais.
La estrechez de miras y los nuevos nacionalismos no han de ser obstáculo para la ampliación.
A estreiteza de visão e o neonacionalismo não devem constituir entraves ao desenvolvimento.
Madre se impacienta por vuestra estrechez de miras.
A mãe está a ficar impaciente com a vossa pobreza de espírito.
La estrechez espinal casi siempre es resultado de vejez.
Estreita a coluna... ...normalmente causada por envelhecimento...
La estrechez espinal es común en la gente mayor.
Estenose espinhal é comum em pessoas mais velhas. Não, não...
El ponente lamenta la estrechez del ámbito de aplicación de la directiva propuesta.
O relator lamenta o estreito âmbito da directiva proposta.
Sin embargo, también es un indicio de estrechez de miras.
No entanto, isso é também um sinal de mesquinhez de espírito.
Esta aceptación del marco financiero no debe, sin embargo, hacer olvidar su estrechez.
O facto de se aceitar o quadro financeiro não deve, porém, fazer esquecer a sua estreita margem.
No hay lugar aquí para la estrechez de miras.
Não há aqui lugar para mesquinharias.
La estrechez indica debilitamiento, no endurecimiento.
Estreitamento significa enfraquecimento, não endurecimento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 96. Exatos: 96. Tempo de resposta: 116 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo