Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "evitarse" em português

Procurar evitarse em: Definição Conjugação Sinónimos
evitar
impedir
ser evitada ser evitado evitar-se
evitáveis
evitável
prevenir
sido evitada
impedir-se

Sugestões

506
170
104
Deberían evitarse las constantes referencias a acontecimientos ocurridos hace generaciones en circunstancias diferentes.
É de evitar as referências constantes a acontecimentos que ocorreram há gerações e em circunstâncias diferentes.
Por otro lado, la opacidad o la arbitrariedad deberían evitarse.
Em contrapartida, há que evitar as opacidades ou as arbitrariedades.
Muchas crisis y desastres naturales no pueden evitarse.
Há muitas crises e catástrofes naturais que não podemos impedir.
Por ello debería evitarse el término «aeropuerto regional».
Por conseguinte, a expressão "aeroporto regional" deve ser evitada.
No puede evitarse sólo con un escudo varios pies de espesor.
Só pode ser evitada apenas com um escudo de vários metros de espessura.
Así podrán evitarse nuevos retos como los planteados por Irán.
Isto pode evitar novos desafios como os colocados pelo Irão.
Gracias a la diligencia de algunos ciudadanos y algunas organizaciones ecologistas pudo evitarse esa autorización unilateral.
Graças à diligência de alguns cidadãos e organizações ecologistas foi possível evitar essa autorização unilateral.
Haciendo la escogencia correcta hoy, puede evitarse la guerra entre Francia y España.
Fazendo a escolha certa hoje, pode evitar a guerra entre a França e a Espanha.
Esto, sin duda alguna, no puede evitarse.
Vou, sem dúvida alguma, não posso evitar.
Si las hostilidades no pueden evitarse...
Se a guerra não puder ser evitada...
Aquí han de evitarse los riesgos.
Há que evitar riscos neste domínio.
En la medida de lo posible, debería evitarse el recurso a instrumentos que administren descargas eléctricas.
Deve-se evitar, tanto quanto possível, a utilização de instrumentos de administração de choques eléctricos.
Puede evitarse los sermones, no quiero ni un consejo de nadie.
Pode evitar sermões, não quero nem um conselho de ninguém.
Tiene que evitarse que las nuevas disposiciones sobre fondos propios ocasionen una consolidación ulterior del sector bancario.
É necessário evitar uma consolidação ulterior do mundo bancário, provocada pelas novas disposições relativas aos capitais próprios.
En cuanto se haga esto debería evitarse separar en dos directivas las disposiciones relativas a las aplicaciones ferroviarias.
Logo que tal seja feito convém evitar uma divisão das disposições relativas às aplicações ferroviárias entre duas directivas.
La secretaria de Estado confía, que la huelga aérea pueda evitarse...
A secretaria de Estado confía, que se possa evitar a rota aérea...
Las subastas tienen que evitarse al máximo.
Além disso, cumpre evitar o mais possível os leilões.
Debe también evitarse una definición excesivamente restrictiva del requisito de vulnerabilidad para tener acceso al sistema especial de incentivo.
Tem igualmente de ser evitada uma definição excessivamente restritiva do requisito da vulnerabilidade para aceder ao sistema de incentivos especiais.
Han de evitarse, no obstante, los solapamientos entre los distintos instrumentos de financiación.
A sobreposição entre diferentes instrumentos de financiamento deverá, contudo, ser evitada.
De este modo, podrán evitarse demoras indebidas de los procedimientos de infracción.
Tal permitiria evitar atrasos injustificados nas acções por violação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 691. Exatos: 691. Tempo de resposta: 90 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo