Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "exigir" em português

Procurar exigir em: Definição Conjugação Sinónimos
exigir
solicitar
requerer
pedir
impor
obrigar
reclamar
apelar
cobrar
insistir
instar
implicar
reivindicar
exortar
demandar
fazer exigências

Sugestões

Debemos denunciar la detención de prisioneros de conciencia y exigir su liberación.
Temos de denunciar a detenção dos prisioneiros de consciência e exigir a sua libertação.
De ahí que debamos exigir una prohibición total.
Por esse motivo, temos de exigir uma proibição total.
No tiene derecho a exigir semejante cosa.
O senhor não tem o direito de exigir uma coisa assim.
Debemos exigir que la OMC no desmantele nuestros servicios públicos.
Temos de exigir que a OMC não desmantele os nossos serviços públicos.
Existen al menos tres motivos para exigir esta apertura.
Existem, pelo menos, três motivos para exigir essa abertura.
Creo que el Parlamento Europeo debería exigir para sus representantes mayores posibilidades de acción en sus propios países.
Considero que o Parlamento Europeu deveria exigir maiores possibilidades de acção para os seus representantes, nos seus próprios países.
Por consiguiente, la Comisión Europea no debe exigir su devolución.
Consequentemente, a Comissão Europeia não devia exigir a sua restituição.
Debemos exigir el fin de la ofensiva contra Gaza.
É preciso exigir o fim do ataque a Gaza.
Igualmente, puede ser necesario exigir que se notifique previamente la llegada de mercancías al territorio de la Comunidad.
Poderá ser igualmente necessário exigir uma notificação prévia da chegada dos produtos ao território da Comunidade.
No se trata de condenar el mercado y exigir nacionalizaciones.
Não se trata de condenar o mercado e exigir a nacionalização.
Podemos empezar a exigir el segundo paso cuando hayamos dado el primero.
Só podemos exigir o segundo passo depois de ter sido dado o primeiro.
Ésta es una ocasión más para exigir su inmediata liberación por motivos humanitarios.
Esta é mais uma ocasião para exigir a sua imediata libertação por razões humanitárias.
Creo que sería fundamentalmente erróneo exigir "menos Europa" en este ámbito.
Penso que seria fundamentalmente errado exigir "menos Europa" nesta área.
Pido a la Comisión que sea más firme al exigir la realización de este necesario cambio.
Convido hoje a Comissão a ser mais enérgica ao exigir a concretização dessa mudança indispensável.
La Oficina Veterinaria Federal podrá adoptar medidas más restrictivas y exigir garantías suplementarias.
O Serviço Veterinário Federal pode adoptar medidas mais restritivas e exigir garantias suplementares.
exigir la retirada de su mercado,
e/ou ii) Exigir a retirada do seu mercado
Al exigir responsabilidades a Finlandia por los lobos abatidos, la Comisión evalúa equivocadamente una cuestión que puede valorarse mejor a nivel nacional.
Ao exigir que a Finlândia preste contas pelo abate de lobos, a Comissão está a considerar incorrectamente uma questão que, de facto, é avaliada da melhor forma a nível nacional.
Existen muy pocas situaciones en el mundo en las que se pueda exigir una tolerancia cero absoluta.
Há poucas situações no mundo em que se pode exigir tolerância zero absoluta.
No estás en posición de exigir nada, joven da...
Não está em condições de exigir...
Por consiguiente, debemos exigir el fin de la guerra civil.
Desta forma, devemos exigir o fim da guerra civil.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4500. Exatos: 4500. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo